水龙吟·放船千里凌波去创作背景
《水龙吟·放船千里凌波去》这首词是南宋朱敦儒由吴越飘零至江西的途中所作,表达了在国家存亡的关键时刻,一位爱国文人志士对国家今昔变幻的悲愤之情。
1126年(宋钦宗靖康元年),金兵大举南侵,洛阳、汴京一带,均遭兵燹。不久,汴京沦陷。朱敦儒携家南逃,先到淮海地区,后渡江至金陵。又从金陵沿江而上,到达江西。再由江西南下广东,避乱南雄(今广东南雄县)。这首词具体写作年月虽不可考,但从词的内容看,似是他离开淮海,沿江东下金陵时所作。
(1)凌渡去:乘风破浪而去。凌,渡,逾越。
(2)略为:稍微,形容时间短暂。
(3)吴山:泛指江南之山。
(4)留顾:停留瞻望。
(5)水府:星官名。谓天将下雨。
(6)神女:指传说中朝为行云、暮为行雨的巫山神女。
(7)九江:诸水汇流而成的大江。九,极言其多。长江由众多支流汇聚而成,故曰九江。
(8)北客:北方南来之人,作者自称,因其家在洛阳,故曰北客。
(9)翩然:指舟行迅疾如飞。
(10)伊嵩:伊水与嵩山,均在河南境内。
(11)巢由:巢父、许由,都是古代的隐士。
(12)南柯梦:唐李公佐传奇小说《南柯太守传》谓:淳于棼梦至槐安国,国王以女妻之,任南柯太守,荣华富贵,显赫一时,后与敌战败,公主亦死,被遣回。醒后见槐树南枝下有一蚁穴,即梦中所历。后人因称为“南柯梦”。
(13)逮:就。
(14)如许:如此。
(15)妖氛:凶气。指金兵。
(16)白羽:白羽扇,古代儒将常挥白羽扇,指挥作战。
(17)孙郎:指三国东吴末帝孙皓。晋武帝司马炎派王濬造大船东下伐吴,吴军以铁锁、铁链横截长江,企图阻挡晋军前进。晋军用火烧毁铁锁,长驱东下,攻破金陵,孙皓被迫出降。这三句以晋灭东吴比喻金兵宋,暗喻目前形势危急,不能再蹈“孙郎”的覆辙。
(18)桂棹:船桨的美称,此代指船。
(19)梁父:即《梁父吟》,一作《梁甫吟》,乐府《楚调曲》名。今存古辞,传为诸葛亮所作。
作品译文
放船千里乘风破浪顺流东下,经过吴山只是稍微的浏览了一下景色。云层密密聚集在水府附近,江涛汹涌追随着巫山神女奔走。众水汇成大江滔滔东注人海。匆匆奔波向南的北方游子,满怀壮志却偏感报国到无门,随着年华流逝忽然觉得要走到垂暮之年。想起伊阙和嵩山的隐居生活,跟巢父、许由一样的林下故友,那时的生活竟如同南柯一梦,很快消失转眼之间已成过去。
回望中原金兵还没有彻底消灭,试问人间抗敌的英雄在何处?空怀有报效国家的奇谋良策,可怜无人赏识’也不被重用,白羽箭上白白的堆积满了灰尘。想当年东吴末帝孙皓用铁索横截江面,晋军烧断铁索,战船长驱东下,攻破金陵,吴主孙皓被迫投降心情无比悲苦。如今我只能独自愁敲桂木短桨,悲愤地低诵那古曲梁父吟,热泪像雨一样横流,止不住心中万分的悲伤。
1126年(宋钦宗靖康元年),金兵大举南侵,洛阳、汴京一带,均遭兵燹。不久,汴京沦陷。朱敦儒携家南逃,先到淮海地区,后渡江至金陵。又从金陵沿江而上,到达江西。再由江西南下广东,避乱南雄(今广东南雄县)。这首词具体写作年月虽不可考,但从词的内容看,似是他离开淮海,沿江东下金陵时所作。
水龙吟·放船千里凌波去:https://www.gushicidaquan.com/gushi/235192.html
朱敦儒:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4132.html
注释(1)凌渡去:乘风破浪而去。凌,渡,逾越。
(2)略为:稍微,形容时间短暂。
(3)吴山:泛指江南之山。
(4)留顾:停留瞻望。
(5)水府:星官名。谓天将下雨。
(6)神女:指传说中朝为行云、暮为行雨的巫山神女。
(7)九江:诸水汇流而成的大江。九,极言其多。长江由众多支流汇聚而成,故曰九江。
(8)北客:北方南来之人,作者自称,因其家在洛阳,故曰北客。
(9)翩然:指舟行迅疾如飞。
(10)伊嵩:伊水与嵩山,均在河南境内。
(11)巢由:巢父、许由,都是古代的隐士。
(12)南柯梦:唐李公佐传奇小说《南柯太守传》谓:淳于棼梦至槐安国,国王以女妻之,任南柯太守,荣华富贵,显赫一时,后与敌战败,公主亦死,被遣回。醒后见槐树南枝下有一蚁穴,即梦中所历。后人因称为“南柯梦”。
(13)逮:就。
(14)如许:如此。
(15)妖氛:凶气。指金兵。
(16)白羽:白羽扇,古代儒将常挥白羽扇,指挥作战。
(17)孙郎:指三国东吴末帝孙皓。晋武帝司马炎派王濬造大船东下伐吴,吴军以铁锁、铁链横截长江,企图阻挡晋军前进。晋军用火烧毁铁锁,长驱东下,攻破金陵,孙皓被迫出降。这三句以晋灭东吴比喻金兵宋,暗喻目前形势危急,不能再蹈“孙郎”的覆辙。
(18)桂棹:船桨的美称,此代指船。
(19)梁父:即《梁父吟》,一作《梁甫吟》,乐府《楚调曲》名。今存古辞,传为诸葛亮所作。
作品译文
放船千里乘风破浪顺流东下,经过吴山只是稍微的浏览了一下景色。云层密密聚集在水府附近,江涛汹涌追随着巫山神女奔走。众水汇成大江滔滔东注人海。匆匆奔波向南的北方游子,满怀壮志却偏感报国到无门,随着年华流逝忽然觉得要走到垂暮之年。想起伊阙和嵩山的隐居生活,跟巢父、许由一样的林下故友,那时的生活竟如同南柯一梦,很快消失转眼之间已成过去。
回望中原金兵还没有彻底消灭,试问人间抗敌的英雄在何处?空怀有报效国家的奇谋良策,可怜无人赏识’也不被重用,白羽箭上白白的堆积满了灰尘。想当年东吴末帝孙皓用铁索横截江面,晋军烧断铁索,战船长驱东下,攻破金陵,吴主孙皓被迫投降心情无比悲苦。如今我只能独自愁敲桂木短桨,悲愤地低诵那古曲梁父吟,热泪像雨一样横流,止不住心中万分的悲伤。
作者朱敦儒资料
朱敦儒的诗词全集_朱敦儒的诗集大全,朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得词俊之名,与诗俊陈与义等并称为洛中八俊朱敦儒著有《岩壑老人诗文》,已佚;今有词集《樵歌》,也称《太平..... 查看详情>>
朱敦儒古诗词作品: 《燕归梁·帐掩秋风一半开》 《蓦山溪·夜来雨过》 《柳梢青·秋光正洁》 《如梦令·盏底一盘金凤》 《减字木兰花·古人误我》 《减字木兰花·刘郎已老》 《诉衷情·青旗彩胜又迎春》 《踏歌·宴阕》 《苏幕遮·瘦仙人,穷活计》 《洞仙歌·今年生日》
古诗《水龙吟·放船千里凌波去》的名句翻译赏析
- 铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨 - - 朱敦儒 - - 《水龙吟·放船千里凌波去》
- 北客翩然,壮心偏感,年华将暮。念伊嵩旧隐,巢由故友,南柯梦、遽如许 - - 朱敦儒 - - 《水龙吟·放船千里凌波去》
- 回首妖氛未扫,问人间、英雄何处。奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽 - - 朱敦儒 - - 《水龙吟·放船千里凌波去》
- 放船千里凌波去。略为吴山留顾。云屯水府,涛随神女,九江东注 - - 朱敦儒 - - 《水龙吟·放船千里凌波去》
《水龙吟·放船千里凌波去》相关古诗翻译赏析
- 古诗《水龙吟·放船千里凌波去》- - 注释译文 - - 朱敦儒
- 古诗《水龙吟·放船千里凌波去》- - 鉴赏 - - 朱敦儒
- 古诗《水龙吟·放船千里凌波去》- - 创作背景 - - 朱敦儒
- 古诗《西江月·世事短如春梦》- -创作背景 - - 朱敦儒
- 古诗《浣溪沙·雨湿清明香火残》- -注释译文 - - 朱敦儒
- 古诗《水调歌头·淮阴作》- -注释译文 - - 朱敦儒
- 古诗《鹧鸪天·西都作》- -赏析 - - 朱敦儒
- 古诗《临江仙·信取虚空无一物》- -创作背景 - - 朱敦儒