元夜·压尘小雨润生寒创作背景
《元夜》是宋代女诗人朱淑真创作的一首七言律诗。诗先写元宵的天气与月光;再写大街上放灯与看灯的人,五彩绚丽的服装,耀目辉煌的彩灯,香车宝马中妇女,使人犹如置身其中;最后写观灯回来,独上高楼,挂上帘子,凝望街上,只见到灯火罗列,恍如满天星斗降落人间。
⑴元夜:即元宵。
⑵澄鲜:清新。
⑶绮罗:绫罗绸缎。此指华美的节日服装。
⑷婵娟:美好的意思。
⑸香街:与下“辇路”都指街道宽广美丽。
⑹宝马:高大丰满、装饰华丽的骏马。
⑺辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳
⑻辇路:天子车驾所经的道路。
⑼轻舆:轻便小车,为妇女所乘坐。
⑽翠軿(pēng):青色的有篷的车,也是妇女专用车。
白话译文
一阵小雨滋润了街上的微尘,空气中丝丝寒意袭人。天上的云彩格外地绚丽,簇拥着团团明月似轮。十里长街挤满了盛装的男女,春色无限;千门万户灯火辉煌,歌舞喧阗。宽广的道路上装饰华美的骏马发出嘶鸣,又夹杂着富贵女子的车声辚辚。我在高楼上挂起帘儿凝望,这灯火一片,分明是满天星斗降临在人间。
元夜·压尘小雨润生寒:https://www.gushicidaquan.com/gushi/242108.html
朱淑真:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4172.html
注释⑴元夜:即元宵。
⑵澄鲜:清新。
⑶绮罗:绫罗绸缎。此指华美的节日服装。
⑷婵娟:美好的意思。
⑸香街:与下“辇路”都指街道宽广美丽。
⑹宝马:高大丰满、装饰华丽的骏马。
⑺辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳
⑻辇路:天子车驾所经的道路。
⑼轻舆:轻便小车,为妇女所乘坐。
⑽翠軿(pēng):青色的有篷的车,也是妇女专用车。
白话译文
一阵小雨滋润了街上的微尘,空气中丝丝寒意袭人。天上的云彩格外地绚丽,簇拥着团团明月似轮。十里长街挤满了盛装的男女,春色无限;千门万户灯火辉煌,歌舞喧阗。宽广的道路上装饰华美的骏马发出嘶鸣,又夹杂着富贵女子的车声辚辚。我在高楼上挂起帘儿凝望,这灯火一片,分明是满天星斗降临在人间。
作者朱淑真资料
朱淑真的诗词全集_朱淑真的诗集大全,朱淑真(1135-1180),号幽栖居士,南宋著名女词人,是唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。钱塘人,祖籍歙州。朱淑真与李清照齐名。生于仕宦之家。幼警慧、善读书,但一生爱情郁郁不得志。丈夫是文法小吏,因志趣不合,夫妻不和睦,最终因抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前..... 查看详情>>
朱淑真古诗词作品: 《贾生·文帝为君固有馀》 《春日杂书·松松丽日约馀寒》 《看花·欲向花边遣旧愁》 《寒食咏怀·淮南寒食更风流》 《清明游饮少湖庄》 《秋日偶成·初合双鬟学画眉》 《张良·功成名遂便归休》 《夏雨生凉·烈日如焚正蕴隆》 《秋日晚望·烟浓难认别州山》 《伤别·双燕呢喃语画梁》
古诗《元夜·压尘小雨润生寒》的名句翻译赏析
- 高挂危帘凝望处,分明星斗下晴天 - - 朱淑真 - - 《元夜·压尘小雨润生寒》
- 香街宝马嘶琼辔,辇路轻舆响翠軿 - - 朱淑真 - - 《元夜·压尘小雨润生寒》
- 十里绮罗春富贵,千门灯火夜婵娟 - - 朱淑真 - - 《元夜·压尘小雨润生寒》
- 压尘小雨润生寒,云影澄鲜月正圆 - - 朱淑真 - - 《元夜·压尘小雨润生寒》
《元夜·压尘小雨润生寒》相关古诗翻译赏析
- 古诗《元夜·压尘小雨润生寒》- - 注释译文 - - 朱淑真
- 古诗《元夜·压尘小雨润生寒》- - 鉴赏 - - 朱淑真
- 古诗《元夜·压尘小雨润生寒》- - 创作背景 - - 朱淑真
- 古诗《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》- -注释译文 - - 朱淑真
- 古诗《减字木兰花·春怨》- -创作背景 - - 朱淑真
- 古诗《落花·边理枝头花正开》- -赏析 - - 朱淑真
- 古诗《落花·连理枝头花正开》- -注释译文 - - 朱淑真
- 古诗《秋夜·夜久无眠秋气清》- -鉴赏 - - 朱淑真