首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

林逋论学问注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2018-08-01
字词解释
学者:求学的人。
独:只。
闻其说:听师长的论说。
方:方法,技艺。
为其事:实践师长所教诲的事。
辩诸友:跟朋友探讨、分辨。诸:兼词"之于"。辩:探讨,讨论。
实务:实在的事情。
盖:因为。
则:那么。
得:能够。
容:容许,允许。
译文
求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事。这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情。这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难。既然作为一个人就不能不学习,既然学习了就当然不能不提问。

林逋论学问:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/585.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

字词翻译
道:方法。
而已:罢了,就这样。
利:利益,好处。
若何:怎么样,是什么。
义:合宜的道德、行为。
译文
周武王问姜太公:“治理国家的方法是什么?”姜太公回答说:“治理国家的方法,就是怎么去爱子民罢了。”周武王说:“怎么样爱子民?”姜太公说:“给子民利益不加害他们,让他们成功而非失败,让他们活下去而不要杀害他们,给予他们而不是抢夺他们的东西,给予他们快乐而不是痛苦,对他们和颜悦色而不要怒目相向。这就是治理国家的方法,让百姓有合宜的道德、行为,怜爱他们罢了。”

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《虚乐亭·谁构新亭近翠微》 《嘲林洪·和靖当年不娶妻》 《讥贾平章·戎马掀天动地来》 《秋日悬清光·寥廓凉天静》 《不平歌·不遣魔军杀不平》 《河中石刻》 《题壁·猛风拔大树》 《罗浮山·四百余峰海上排》 《诗·仙都道士不知名》 《寄蔡彦规主簿

《林逋论学问》相关古诗翻译赏析