孟尝君聘于楚译文
孟尝君代表齐国前往楚国访问,楚王送他一张象牙床。孟尝君令登徒直先护送象牙床回国。登徒直却不愿意去,他对孟尝君门下人公孙戌说:“象牙床价值千金,如果有一丝一毫的损伤,我就是卖了妻子儿女也赔不起啊!你要是能让我躲过这趟差使,我有一把祖传的宝剑,愿意送给你。”公孙戌答应了。他见到孟尝君说:“各个小国家之所以都延请您担任国相,是因为您能扶助弱小贫穷,使灭亡的国家复存,使后嗣断绝者延续,大家十分钦佩您的仁义,仰慕您的廉洁。现在您刚到楚国就接受了象牙床的厚礼,那些还没去的国家又拿什么来接待您呢!”孟尝君听罢回答说:“你说得有理。”于是决定谢绝楚国的象牙床厚礼。公孙戌告辞快步离开,还没出小宫门,孟尝君就把他叫了回来,问道:“你为什么那么趾高气昂、神采飞扬呢?”公孙戌只得把赚了宝剑的事如实报告。孟尝君于是令人在门上贴出布告,写道:“无论何人,只要能宏扬我田文的名声,劝止我田文的过失,即使他私下接受了别人的馈赠,也没关系,请赶快来提出意见。”
后来追查这件事,将有关的画师都在市井斩首,抄查他们折家财,发现每个人都非常富有。画匠中有个杜陵人毛延寿,他画人,老少美丑,都一定要逼真;安陵人陈敞、新丰人刘白、龚宽,都擅长画牛马飞鸟等画,人的容貌的美丑,不及毛延寿;再往下的杜阳望也善画画,尤其善于控制颜色;樊育也善于控制色彩,他们都同一天处死并抛尸示众。京城的画匠于是很稀少了。
孟尝君聘于楚:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/624.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
元帝后宫的宫女很多,无法全部召见,就派画师给她们画像,元帝依照画像来决定是否召见宠幸。每个宫女都贿赂画师,多的给十万贯(这里估计是铜钱而不是银两),少的也不会低于五万贯。只有王嫱不给,于是无法被元帝召见。后来匈奴来朝拜,请求一名美女做瘀氏(单于的妻子)。于是元帝依照画像,选择派昭君(即王嫱)去。等到她去的时候,元帝召见了她,发现她的容貌堪称后宫第一,而且对答如流,举止端庄娴淑而且高雅。元帝很后悔,但名册已经定下。元帝对外国很重信义,所以不再改换他人。后来追查这件事,将有关的画师都在市井斩首,抄查他们折家财,发现每个人都非常富有。画匠中有个杜陵人毛延寿,他画人,老少美丑,都一定要逼真;安陵人陈敞、新丰人刘白、龚宽,都擅长画牛马飞鸟等画,人的容貌的美丑,不及毛延寿;再往下的杜阳望也善画画,尤其善于控制颜色;樊育也善于控制色彩,他们都同一天处死并抛尸示众。京城的画匠于是很稀少了。
作者无名氏资料
古诗《孟尝君聘于楚》的名句翻译赏析
- 象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也。足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之 - - 无名氏 - - 《》
- 孟尝君聘于楚,楚王遗之象床。登徒直送之,不欲行 - - 无名氏 - - 《》