牛角挂书注释译文
解释
密:李密,隋末参与杨玄感起兵反隋,失败后投农民起义军瓦岗军,成为首领
鞯:衬托马鞍的垫子
适:恰逢,正赶上
帙:书套,指书卷
按辔:按捺住马鞍
蹑:追随
因:于是,因此
识度:见识和风度
非若等辈:不同于你们这些人。若,你,你们
结:结交
纳:接纳
大业:隋炀帝年号
举:起,发
关:指函谷关
遂:于是,就
语:交谈
翻译
李密用薄草做的鞍鞯骑牛,在牛角上挂一卷《汉书》,一边走一边看书。越国公杨素正巧在路上看见,慢慢地跟在他后面,问:“哪来的书生这般勤奋?”李密认识杨素,从牛背上下来参拜。杨素问他读的是什么,他回答说:“《项羽传》。”杨素于是和他交谈,觉得很惊奇。回家后对儿子杨玄感说:“我看李密的见识风度,不是你们这些等闲之辈所具有的。”玄感因此就倾心结交李密。隋炀帝九年,玄感在黎阳起兵,派人入函谷关迎接李密。
坐:坐在
呼:呼唤。
数:许多
已:完成,结束
伺:等候
弋人:射鸟的人。即下文的“射者”。
译文
有个叫悟空的僧人在江外,看见一只母猴坐在树上,于是射鸟的人等待它安静下来后,拉弓射箭,正好射中母猴腹部。母猴呼唤雄猴近前,将孩子托付给它后,悲戚地鸣叫了几声后,才拔掉身上的箭,掉到地上死了。射鸟的人把箭折断,把弓丢弃,发誓不再射箭。
密:李密,隋末参与杨玄感起兵反隋,失败后投农民起义军瓦岗军,成为首领
鞯:衬托马鞍的垫子
适:恰逢,正赶上
帙:书套,指书卷
按辔:按捺住马鞍
蹑:追随
因:于是,因此
识度:见识和风度
非若等辈:不同于你们这些人。若,你,你们
结:结交
纳:接纳
大业:隋炀帝年号
举:起,发
关:指函谷关
遂:于是,就
语:交谈
翻译
李密用薄草做的鞍鞯骑牛,在牛角上挂一卷《汉书》,一边走一边看书。越国公杨素正巧在路上看见,慢慢地跟在他后面,问:“哪来的书生这般勤奋?”李密认识杨素,从牛背上下来参拜。杨素问他读的是什么,他回答说:“《项羽传》。”杨素于是和他交谈,觉得很惊奇。回家后对儿子杨玄感说:“我看李密的见识风度,不是你们这些等闲之辈所具有的。”玄感因此就倾心结交李密。隋炀帝九年,玄感在黎阳起兵,派人入函谷关迎接李密。
牛角挂书:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/797.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
解释坐:坐在
呼:呼唤。
数:许多
已:完成,结束
伺:等候
弋人:射鸟的人。即下文的“射者”。
译文
有个叫悟空的僧人在江外,看见一只母猴坐在树上,于是射鸟的人等待它安静下来后,拉弓射箭,正好射中母猴腹部。母猴呼唤雄猴近前,将孩子托付给它后,悲戚地鸣叫了几声后,才拔掉身上的箭,掉到地上死了。射鸟的人把箭折断,把弓丢弃,发誓不再射箭。
作者无名氏资料
无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《邃隐堂·雅构何幽眇》 《舒州下寨驿题壁》 《日暮山河清》 《三学山盘陀石上刻诗》 《咏美人骑马》 《胡笳曲·月明星稀霜满野》 《敕勒歌》 《咏古树·四围乔木尽儿孙》 《题寝宫诗·农桑不扰岁常登》 《开元寺留题》
古诗《牛角挂书》的名句翻译赏析
- 玄感遂倾心结纳。大业九年,玄感举兵黎阳,遣人入关迎密 - - 无名氏 - - 《》
- 密以薄鞯乘牛,挂《汉书》一帙角上,行且读 - - 无名氏 - - 《》