寇赞传注释译文
寇赞,字奉国,上谷人,因为遭灾而迁徙到冯翊的万年。父亲寇修之,字廷期,任苻坚的东莱太守。寇赞之弟寇谦,会道术,太武帝对他很敬重,所以追赠寇修之为安西将军、秦州刺史、冯翊公,赐给朝服,谥号“哀公”。下诏秦、雍二州为他立碑修基,另外赠寇修之的母亲为冯翊夫人,连堂叔伯等亲戚被追赠为太守、县令、侯、子、男的有十六人,就职者在七个郡、五个县。
寇赞年轻时就因为清秀整洁闻名于世。他身高八尺,姿态仪容庄严,不合于礼的不做。苻坚的仆射官韦华,是州中乡里的高明显贵之人,虽然与寇赞年龄悬殊,但一直以趣味相投的朋友对待。韦华任冯翊太守,召他作功曹,后来又任襄邑县令。姚泓灭亡后,秦、雍两地人千余家推举寇赞为首领,投奔魏。官拜为妥远将军、河南郡太守。在这之后,秦、雍的百姓迁居到河南、荥阳、河内的,有万余户之多,寇赞又官拜南雍州刺史、轵县侯。治理洛阳,设置雍州的郡县安置那些流民。由于这个措施,流民带着行李,从远处而来,比以前多出数倍。皇上赐寇赞晋爵为河南公,加安南将军,领南蛮校尉,仍为刺史,并分给他洛豫二州的一些移民侨居的郡。寇赞虽然官职很高爵位显贵,但仍不知疲倦地接待流民。
以前,寇赞没有成为显贵时,曾经让相士唐文看相。唐文道:“您额上有颗黑痣被头巾包住,应当官至地方长官而爵至封公。”等到他显贵后,唐文以百姓的身份拜谒寇赞,于是说:“明公记得起我过去的话吗?那时只知道你将会显贵,然而不能知道自己能做你的州民。”寇赞说:“过去您说杜琼做不了官,人人都不以为然。直到杜琼被任命为盩啡县令,您仍说相中了但还未显现,果然杜琼由于得了暴病,尚未就任就死了。我一直因为您说杜琼之事灵验,所以也从来没有放弃这个希望。”于是送给唐文衣服和良马。寇赞任州官十七年,得到官方和百姓们的十分赞誉。年老后,上奏表请求辞官回家。真君九年去世,终年八十六岁。遗言丧事从简,入殓时只穿平时穿的普通衣服。太武帝哀悼惋惜他,谥号为宣穆。
当时有人写匿名信诽谤朝政,太祖皇帝非常痛恨这种举动,很想知道写信的人是谁。国渊奏请把原信留下,而不把它宣扬泄露出去。那封信很多地方引用了《二京赋》的内容,国渊命令功曹说:“这个郡本来很大,而且又是都城,但有学问的人却不多。你去挑选几个聪明有知识的年轻人,我要派他们去拜师学习。”功曹挑选了三个人,国渊在遣派前召见了他们,教导说:“你们学的东西还不广泛,《二京赋》是博学多识的书,世人忽略了它,很少有能讲解它的老师。你们可去找寻能够读懂它的人,并向他请教。”然后又秘密地告诉他们自己的真正意图。花了十来天的时间就找到能读《二京赋》的人,三人就去拜师学习。官吏趁机要那人写了一纸笺书,然后与那封信作比较,发现那人所写的与寄的信是同一种笔迹。随即拘捕并审问那人,得到了全部的事实真相。过后,国渊又被提升为太守仆。国渊虽然身居列卿的高位,但仍然穿布衣吃素食,自己的俸禄赏赐都拿来分发给宗亲朋友。他始终保持着谦恭节俭的品行,最后死于任上。
寇赞年轻时就因为清秀整洁闻名于世。他身高八尺,姿态仪容庄严,不合于礼的不做。苻坚的仆射官韦华,是州中乡里的高明显贵之人,虽然与寇赞年龄悬殊,但一直以趣味相投的朋友对待。韦华任冯翊太守,召他作功曹,后来又任襄邑县令。姚泓灭亡后,秦、雍两地人千余家推举寇赞为首领,投奔魏。官拜为妥远将军、河南郡太守。在这之后,秦、雍的百姓迁居到河南、荥阳、河内的,有万余户之多,寇赞又官拜南雍州刺史、轵县侯。治理洛阳,设置雍州的郡县安置那些流民。由于这个措施,流民带着行李,从远处而来,比以前多出数倍。皇上赐寇赞晋爵为河南公,加安南将军,领南蛮校尉,仍为刺史,并分给他洛豫二州的一些移民侨居的郡。寇赞虽然官职很高爵位显贵,但仍不知疲倦地接待流民。
以前,寇赞没有成为显贵时,曾经让相士唐文看相。唐文道:“您额上有颗黑痣被头巾包住,应当官至地方长官而爵至封公。”等到他显贵后,唐文以百姓的身份拜谒寇赞,于是说:“明公记得起我过去的话吗?那时只知道你将会显贵,然而不能知道自己能做你的州民。”寇赞说:“过去您说杜琼做不了官,人人都不以为然。直到杜琼被任命为盩啡县令,您仍说相中了但还未显现,果然杜琼由于得了暴病,尚未就任就死了。我一直因为您说杜琼之事灵验,所以也从来没有放弃这个希望。”于是送给唐文衣服和良马。寇赞任州官十七年,得到官方和百姓们的十分赞誉。年老后,上奏表请求辞官回家。真君九年去世,终年八十六岁。遗言丧事从简,入殓时只穿平时穿的普通衣服。太武帝哀悼惋惜他,谥号为宣穆。
寇赞传:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/1520.html
魏收:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4028.html
国渊字予尼,乐安盖县人。被太祖皇帝任以司空—属下的官职。每每在朝廷上议论政事,总是态度严肃,直言不讳,退朝后再不私下议论。太祖皇帝打算大力推行屯田措施,便让国渊主管这项事务。国渊屡次陈述应当舍弃或增加的项目,考察土地,安置民众,计算用人数量,安排设置官吏,明确订立考核政绩的条例。经过五年的时间,就使粮仓丰实,百姓竞相勉励,愉快地耕种。太祖皇帝征讨关中,任命国渊为居府长史。田银、苏伯在河间谋反,田银等人被打败后,他们的那些余党,按律都应处斩。国渊认为这些人都不是首恶分子,于是奏请不要对他们执行死刑。太祖皇帝准许了他的奏请。依靠国渊的奏请得以活命的有一千多人。以前,写斩杀敌兵的奏章,往往以一当十,到了国渊上报斩杀敌兵首级的数量时,则按实数上报。太祖皇帝询问原因,国渊回答说:“征讨境外敌寇时,多报斩杀捕获敌兵的数量,是想夸太战绩,向百姓显示实力。而河间在境内,田银等人是朝廷的叛逆,战胜他们虽然有功,但若虚报战绩,我会感到羞耻。”太祖皇帝听后很高兴,于是提升国渊为魏郡太守。当时有人写匿名信诽谤朝政,太祖皇帝非常痛恨这种举动,很想知道写信的人是谁。国渊奏请把原信留下,而不把它宣扬泄露出去。那封信很多地方引用了《二京赋》的内容,国渊命令功曹说:“这个郡本来很大,而且又是都城,但有学问的人却不多。你去挑选几个聪明有知识的年轻人,我要派他们去拜师学习。”功曹挑选了三个人,国渊在遣派前召见了他们,教导说:“你们学的东西还不广泛,《二京赋》是博学多识的书,世人忽略了它,很少有能讲解它的老师。你们可去找寻能够读懂它的人,并向他请教。”然后又秘密地告诉他们自己的真正意图。花了十来天的时间就找到能读《二京赋》的人,三人就去拜师学习。官吏趁机要那人写了一纸笺书,然后与那封信作比较,发现那人所写的与寄的信是同一种笔迹。随即拘捕并审问那人,得到了全部的事实真相。过后,国渊又被提升为太守仆。国渊虽然身居列卿的高位,但仍然穿布衣吃素食,自己的俸禄赏赐都拿来分发给宗亲朋友。他始终保持着谦恭节俭的品行,最后死于任上。
作者魏收资料

魏收的诗词全集_魏收的诗集大全,魏收(507年-572年),字伯起,小字佛助。钜鹿郡下曲阳县人。南北朝时期史学家、文学家,北魏骠骑大将军魏子建之子。魏收历仕北魏、东魏、北齐三朝,与温子升、邢邵并称北地三才子。累官至尚书右仆射,掌诏诰,总议监五礼事,位特进。曾参修律令。天保八年迁太子少傅。..... 查看详情>>
魏收古诗词作品:
古诗《寇赞传》的名句翻译赏析
- 赞少以清素知名,身长八尺,姿容严嶷,非礼不动 - - 魏收 - - 《》
- 寇赞,字奉国,上谷人,因难徙冯翊万年 - - 魏收 - - 《》