首页 > 清代诗人 > 曾国藩的诗 > >注释译文的意思

三房十四叔非不勤读注释译文

朝代:清代 作者:曾国藩 出自: 更新时间:2018-10-24
三房十四叔不是不勤读,只因傲气太盛,自满自足,便不能有所成就。京城之中,也有不少自满的人,有见识的人看见他们,不过冷笑一声罢了。又有当名士的,把科名看得和粪土一样,或者喜欢作点古诗,或者搞点考据,或者好讲理学,沸沸扬扬自以为压倒一切。有学识的人见了,认为他们的成就也没有多少,也只好冷笑一声罢了。所以我们用功,去掉傲气,力戒自满,不为别人所冷笑,才有进步。弟弟们平时都谨慎退让,但多年小考没有中,恐怕是因为愤激已久,以致产生骄惰的习气,所以特别写信告诫。务必要仔细想一想我说的话深切地省察!幸甚幸甚!

三房十四叔非不勤读:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3027.html

曾国藩:https://www.gushicidaquan.com/shiren/646.html

先生名黎恺,字雨耕,晚年自号石头山人,是遵义黎姓。曾祖黎国柄。祖父黎正训,曾以廪生入选贡生。父亲黎安理,举人出身,曾任山东长山知县。长山君有两个儿子,长子名黎恂,字雪楼,做过云南大姚知县;先生排行第二。雪楼温厚持重、沉稳少言,气度超凡;先生却洒脱通达,博览群书。兄弟二人互相亦师亦友。长山君自幼经历不幸,历尽艰辛,看到两个儿子学有所成,十分欣慰。二人侍奉父亲恭敬谨慎,(始终)像孩子一样遵从(父亲的教诲)。
嘉庆十八年,叛贼林清等人作乱,在京师密谋鼓动,从滑县起兵进犯,河南、山东、直隶都被震动。当时,长山君正在山东做官,黎雪楼随身侍奉。(此时)谣言四起,有人回到贵州告诉黎家:“长山县城(已被乱贼)攻破了,黎县令以身殉职了,雪楼也为父殉节了。家里再也没有活着的成年人,仅幸存两幼儿,流落到江南了。”先生是时正在家侍奉母亲杨太宜人,听此噩耗就望北恸哭,遂向母亲请命,即刻出发,奔赴山东危难之地。到了长山县,幸而全家平安,(原来)传言是假的。从此远近乡里把他当做孝道楷模。先生却说:“父亲兄长能够(得以)保全,真是(我的)幸运。哪里值得受到称赞呢?”
长兄因守丧告归,在家生活了十五六年,先生早晚临前问候,举止得体,(长兄)言语或有不妥,(先生)也(暂时)恭敬地顺应他,之后再慢慢地正确处置,始终没有冒犯过兄长。雪楼曾经咽喉生病,无法说话和进食。先生深夜到宗庙祷告,哭着说:“我(的才德)不如大哥,大哥不能死。(如果)一定要让大哥死,请用我代替他。”(雪楼)咽喉不久也就痊愈了。他像敬重长兄一样敬重长嫂,像训导子女一样训导侄辈,终生如此,最终也没有一点懈怠。

作者曾国藩资料

曾国藩

曾国藩的诗词全集_曾国藩的诗集大全,曾国藩(1811年11月26日-1872年3月12日),汉族,初名子城,字伯涵,号涤生,宗圣曾子七十世孙。中国近代政治家、战略家、理学家、文学家,湘军的创立者和统帅。与胡林翼并称曾胡,与李鸿章、左宗棠、张之洞并称晚清中兴四大名臣。官至两江总督、直隶总督、武英殿大学士,封一等毅..... 查看详情>>

曾国藩古诗词作品: 《寄郭筠仙浙江》 《次韵何廉昉太守感怀述事·沧海横流泽有鸡》 《失题·西山一夜雨》 《乙己春闱谢戴醇士前辈画竹》 《岁暮杂感》 《送孙芝房使贵州·六年陈迹君能记》 《岁暮杂感·旧雨曾遗尺鲤鱼》 《次韵何廉昉太守感怀述事·幕府山头对碧天》 《丁未六月七日考试汉教习试院作》 《雨·稍稍车尘隔

《三房十四叔非不勤读》相关古诗翻译赏析