谨言箴注释译文
注释
(1)箴(zhēn):劝告,规戒,是文体的一种。
(2)女“通”汝“,你。
(3)解人:能深刻理解言语或文词意趣的人。《世说新语·文学》载,谢安年少时,请阮裕讲说《白马论》,阮裕讲说后,谢安仍不能明白,阮裕叹气所:“非但能言人不可得,正索解人亦不得。”
(4)道听途说:从道路上听到,在道路上传说。泛指传闻的、没有根据的话。
(5)贾(gǔ)欺:兜售谎言。贾:售。
(6)矢:通“誓”。
(7)尤悔:过失与悔恨。丛:众多,繁杂。
(8)铭:铭文。攻:指摘错误。蹈:实行。
(9)耄(mào):年老。八九十岁高龄。亦喻昏乱。
作品译文
那些道听途说的传闻,让智者见笑,让愚者惊骇。那惊骇的人明白原因后,会说你兜售谎言。笑话你的人会鄙视你,即使你很发誓也会怀疑你。最终过失和悔恨实在太多了,便做铭文记下来决心改正。铭记以后仍然重蹈覆辙,可叹你已经老了。1844年(道光二十四年),曾国藩正致力于程朱理学,模仿韩愈的《五箴》,也写了一篇《五箴》,这里是其中一箴。作者认为巧言、闲言、夸言、流言等,都是言谈的大忌,告诫自己必须改悔,并用以训勉兄弟。文字简洁明了。
(1)箴(zhēn):劝告,规戒,是文体的一种。
(2)女“通”汝“,你。
(3)解人:能深刻理解言语或文词意趣的人。《世说新语·文学》载,谢安年少时,请阮裕讲说《白马论》,阮裕讲说后,谢安仍不能明白,阮裕叹气所:“非但能言人不可得,正索解人亦不得。”
(4)道听途说:从道路上听到,在道路上传说。泛指传闻的、没有根据的话。
(5)贾(gǔ)欺:兜售谎言。贾:售。
(6)矢:通“誓”。
(7)尤悔:过失与悔恨。丛:众多,繁杂。
(8)铭:铭文。攻:指摘错误。蹈:实行。
(9)耄(mào):年老。八九十岁高龄。亦喻昏乱。
作品译文
那些道听途说的传闻,让智者见笑,让愚者惊骇。那惊骇的人明白原因后,会说你兜售谎言。笑话你的人会鄙视你,即使你很发誓也会怀疑你。最终过失和悔恨实在太多了,便做铭文记下来决心改正。铭记以后仍然重蹈覆辙,可叹你已经老了。1844年(道光二十四年),曾国藩正致力于程朱理学,模仿韩愈的《五箴》,也写了一篇《五箴》,这里是其中一箴。作者认为巧言、闲言、夸言、流言等,都是言谈的大忌,告诫自己必须改悔,并用以训勉兄弟。文字简洁明了。
作者曾国藩资料
曾国藩的诗词全集_曾国藩的诗集大全,曾国藩(1811年11月26日-1872年3月12日),汉族,初名子城,字伯涵,号涤生,宗圣曾子七十世孙。中国近代政治家、战略家、理学家、文学家,湘军的创立者和统帅。与胡林翼并称曾胡,与李鸿章、左宗棠、张之洞并称晚清中兴四大名臣。官至两江总督、直隶总督、武英殿大学士,封一等毅..... 查看详情>>
曾国藩古诗词作品: 《书边袖石诗集后》 《送王少鹤》 《答李生》 《题唐本说文本部应莫朗亭孝廉》 《至日·海市三年舶》 《次韵何廉昉太守感怀述事·由来忠孝易通神》 《兹晨·兹晨何不乐》 《次韵何廉昉太守感怀述事·溢觞初引一泓泉》 《题答筤谷目》 《送金竺虔之官闽中》
古诗《谨言箴》的名句翻译赏析
- 骇者终明,谓女实欺。笑者鄙女,虽矢犹疑。尤悔既丛,铭以自攻;铭而复蹈,嗟女既耄 - - 曾国藩 - - 《》
- 巧语悦人,自扰其身;闲言送日,迹搅女神。解人不夸,夸者不解;道听途说,智笑愚骇 - - 曾国藩 - - 《》