送重峰阮子敬南还创作背景

朝代:明代 作者:张以宁 出自:送重峰阮子敬南还 更新时间:2019-01-16
《送重峰阮子敬南还》是明代诗人张以宁创作的一首诗。这首诗是作者送别同乡友人南还所作。开头两句写送行双方的亲密关系,之后两句描述当年见到故乡友人的喜悦,中间四句点出与友人的情谊深切与离别的苦楚,末尾两句托朋友捎话给故乡的鱼,表达了深挚的乡情乡谊。诗笔朴质无华,却又情致缠绵,结尾紧扣“故乡水”的着想,使得诗情首尾环合,浑然一体。
元末,张以宁由黄岩判官升任六合县尹。因事免官,适逢战乱,就滞留在扬州一带,达十年之久。后被元顺帝征召入京,累官至侍读学士。这首诗作于元惠宗至正六年(1346年),诗人应召入元大都任职五年之际,是他在京送同乡友人阮子敬赠别所作。

送重峰阮子敬南还:https://www.gushicidaquan.com/gushi/52159.html

张以宁:https://www.gushicidaquan.com/shiren/808.html

注释
1. 阮子敬:作者同乡好友,福建重峰人。生平不详。
2. 大溪头:在福建古田城南,有两条源流,于此汇合,又名双溪。
3. “相见”句:相见于六千里外,指在京师。
4. “十年”二句:意谓两人曾长期相处,先在扬州,五年前又同来京师。
5. 难为情:犹言其情不堪,受不了。
6. “见君”二句:意谓有你在京,总算还能见到故乡的人,但感情上还是受不了,你走了,我的乡思可不知如何寄托。
7. 遽(jù):突然,骤然。
8. 良:确实,实在。
9. 为问:代问。
10. 鱼尾赤:《诗经·周南·汝坟》:“鲂鱼赪(chēng)尾,王室如煅。”《毛传》:“赪,赤也;鱼劳则尾赤。”形容差役劳苦。此处泛指作客他乡的忧劳。
白话译文
你的家乡在重峰,我的家乡在双溪。
你家门前的河水,从我家门前流过。
我离家已经很久了,怀念故乡的流水。
更何况故乡的人,在六千里外相见。
我们在扬州相处了十年,五年前又同来京师。
一直见不到故乡的人,看见你很难控制自己的感情。
见到你感情尚且这样,离开你,我的乡情不知如何寄托。
送别你的时候就不能忍受,回忆你的时候实在痛苦。
你回乡经过双溪的时候,请为我问一问水中的鱼儿。
离开的时候鱼尾还是红色的,我离开后现在怎么样了。

作者张以宁资料

张以宁

张以宁的诗词全集_张以宁的诗集大全,张以宁(1301-1370)元末明初文学家。字志道,因家居翠屏峰下,自号翠屏山人,古田(今属福建宁德)人。有俊才,博学强记,擅名于时,人呼小张学士。泰定中,以春秋举进士。官至翰林侍读学士。明灭元,复授侍讲学士。奉使安南,还,卒于道。..... 查看详情>>

张以宁古诗词作品: 《题石生仲濂所藏李克孝竹木》 《闽关水吟》 《泊十八里塘》 《宿迁县今朝宿迁县》 《吴门怀古》 《喜丁仲容征君至》 《严子陵钓台》 《次韵士良子毅登雷破岩刘大王庙唱酬》 《钱唐怀古》 《泊戚家堰遇风夜雷雨