首页 > 明代诗人 > 归有光的诗 > >注释译文的意思

瓯喻注释译文

朝代:明代 作者:归有光 出自: 更新时间:2020-01-06
注释
①置:放置
②瓯(ōu):盆盂一类的瓦器。
③败:打坏,打破
④适:适逢、恰好。
⑤亟:急切。用法同“亟待解决”。
⑥以:把
⑦右:偏袒。
⑧不能直:指不能得到公正的解决。
⑨向:如果
译文
有个人把盆子放在路边,(那人不小心)倒向一边,(盆子)坠落在地上,盆子已经摔破了。那人正要离开,恰巧有个人也拿着盆子经过这里,那人急忙抓住拿着盆子(经过)的人,并且质问他说:“你为什么打破我的盆子?”于是夺过他手里的盆子,却把(自己刚刚摔破的)那只盆子给他。集市上的人大多偏袒那个先摔破盆子的人,拿着盆子的人竟得不到公正的待遇,最终蒙冤离开了。唉!先摔破盆子的那个人如果见不到(拿着盆子的)人来,早就离开了。拿着盆子经过的人不幸碰到了他,竟然被迫拿他完好无损的盆子换了摔破了的盆子。事情的变化就是如此难以捉摸啊,而那些集市上的人也丧失掉了他们善良真诚的的本心啊!

瓯喻:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3762.html

归有光:https://www.gushicidaquan.com/shiren/203.html

一个养猕猴的人的儿子没有得到父辈的技艺,但掌握了鸡的习性。他养的鸡的鸡冠和鸡爪都不很突出,羽毛也不很鲜艳,木讷得仿佛连吃喝都很不经意,等到见到敌人,就成了群鸡之雄了;早晨报晓,(也)是比其它鸡要先,所以称之为天鸡。(这个)姓狙的死后,他的技艺传给了他的儿子。(而他儿子)却反其道而行,不是羽毛色彩艳丽纷呈,嘴和鸡爪锋利的鸡,不给收养的,(他养的鸡)不再象原来(他父亲的鸡)报晓比其他鸡早、遇见敌人勇猛无敌,(不过是)高耸的鸡冠气派的步伐,能吃能喝而已。唉!培育(选材)之道被败坏成这个样子啊!

作者归有光资料

归有光

归有光的诗词全集_归有光的诗集大全,归有光(1507年1月6日-1571年2月7日),字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,世称震川先生。汉族,苏州府太仓州昆山县(今江苏昆山)宣化里人。明代官员、散文家,著名古文家。嘉靖十九年,归有光中举人,之后参加会试,八次落第,遂徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多。嘉靖三十三..... 查看详情>>

归有光古诗词作品: 《乙卯冬留别安亭诸友》 《读佛书·天竺降灵圣》 《山茶·山茶孕奇质》 《郑家口夜泊次俞宜黄韵因怀昔年计偕诸公》 《淮阴舟中晚坐写怀二十四韵》 《鲤鱼山·鲤鱼山头日》 《自徐州至吕梁述水势大略》 《淮上作·长淮饯落日》 《琼州张子的与余同年俱为县令江南子的自建德》 《奉酬冯太守行视西山关隘次宋庄见弃田有作

《瓯喻》相关古诗翻译赏析