范仲淹故事注释译文
注释
⑴孤:幼年丧父
⑵适:古时指女子出嫁
⑶世家:家世
⑷去:离开,离去
⑹饘粥:饘(zhān);稠粥
⑸南都:今河南商丘
⑺昃:昃(zè);日偏西
⑻寝:睡觉
⑼或:有时
⑽怠:疲惫困倦
⑾辄:就,于是
⑿六经:儒家的六部经典著作,指《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》
⒀旨:要领
译文
范仲淹两岁时就失去父亲,家中贫困没有依靠,母亲改嫁长山朱氏。长大后,知道出身家世,感动哭着辞别母亲,离开到南都,进入学堂。不分日夜刻苦学习,五年不曾解开衣服好好睡觉,常常发昏疲倦,就用冷水冲头洗脸,经常连顿稀粥都吃不饱,每天要到太阳过午才开始吃饭。终于博通《六经》的要领,对天下有慷慨抱负,他经常对自己说:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”蒋氏,是姑苏城的大户。有一个儿子8岁了,想给他找一位老师,仰慕郑徳明先生,备了礼物去请他,先生不愿意去。蒋氏是一个不想放弃的人,于是又送厚礼给铁崖的杨维帧先生,仔细的说郑先生不同意的事。当时杨先生住在吴淞,放情山水,每天带着宾客和妓女,以作诗喝酒为乐,和蒋氏说:“能顺从我三件事就行,钱就不用计数了。一是不能拘泥于每天的课上,二是资助我的游玩费,三是给我一处别墅送给我的家人。”蒋氏高兴的答应了他。杨先生竟在蒋家留了三年,后来他的儿子也在当时出了名。
⑴孤:幼年丧父
⑵适:古时指女子出嫁
⑶世家:家世
⑷去:离开,离去
⑹饘粥:饘(zhān);稠粥
⑸南都:今河南商丘
⑺昃:昃(zè);日偏西
⑻寝:睡觉
⑼或:有时
⑽怠:疲惫困倦
⑾辄:就,于是
⑿六经:儒家的六部经典著作,指《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》
⒀旨:要领
译文
范仲淹两岁时就失去父亲,家中贫困没有依靠,母亲改嫁长山朱氏。长大后,知道出身家世,感动哭着辞别母亲,离开到南都,进入学堂。不分日夜刻苦学习,五年不曾解开衣服好好睡觉,常常发昏疲倦,就用冷水冲头洗脸,经常连顿稀粥都吃不饱,每天要到太阳过午才开始吃饭。终于博通《六经》的要领,对天下有慷慨抱负,他经常对自己说:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”蒋氏,是姑苏城的大户。有一个儿子8岁了,想给他找一位老师,仰慕郑徳明先生,备了礼物去请他,先生不愿意去。蒋氏是一个不想放弃的人,于是又送厚礼给铁崖的杨维帧先生,仔细的说郑先生不同意的事。当时杨先生住在吴淞,放情山水,每天带着宾客和妓女,以作诗喝酒为乐,和蒋氏说:“能顺从我三件事就行,钱就不用计数了。一是不能拘泥于每天的课上,二是资助我的游玩费,三是给我一处别墅送给我的家人。”蒋氏高兴的答应了他。杨先生竟在蒋家留了三年,后来他的儿子也在当时出了名。
作者无名氏资料

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《咏古树·四围乔木尽儿孙》 《伤哉行·兔走乌飞不相见》 《题桃源·忽入桃源景可猜》 《严陵钓台·范蠡忘名载西子》 《书事·直材不易得》 《绝句·传闻天子访沉沦》 《初过汉江》 《塞鸿秋·东边路西边路南边路》 《白茆洞·白茆职此不知年》 《此游淡岩同成一诗敢用拜呈》
古诗《范仲淹故事》的名句翻译赏析
- 昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。若夜昏怠,辙以水沃面。往往饘粥不继,日昃固始食 - - 无名氏 - - 《》
- 范仲淹二岁而孤,母贫无依,在适长山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都,入学舍 - - 无名氏 - - 《》