绝句漫兴·眼见客愁愁不醒注释译文
注释
①漫兴:随兴所至,信笔写来。
②眼见:眼见得。愁不醒:客愁无法排遣。
③无赖:谓春色恼人。江:指浣花溪。
④遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,仓猝。
⑤丁宁:再三嘱咐。
白话译文
眼看客居他乡的我正愁得无法排解,你这无赖的春色竟来到江亭。
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。
第一首诗写因旅居无聊而恼春。上两句是在写杨柳之美,下两句是借杨柳为何不展身姿是因为被狂风折断了枝条来指代诗人自己的不得志。诗人虽不在朝廷,但是时时关心国计民生。自己像那不能舒展身姿的杨柳一样,是因为被社会的现实击打得无法去拯救苍生,自己为官不得重用,壮志难酬。全诗围绕“客愁”来写诗人恼春的心绪。“眼见客愁愁不醒”,概括地说明眼下诗人正沉浸在客居愁思之中而不能自拔。“不醒”二字,刻画出这种沉醉迷惘的心理状态。然而春色却不晓人情,莽莽撞僮地闯进了诗人的眼帘。春光本来是令人惬意的,“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?”但是在被客愁缠绕的诗人心目中,这突然来到江亭的春色却多么扰人心绪!它就在诗人的眼前匆急地催遣花开,又令莺啼频频,似乎故意来作弄家国愁思绵绵中的他乡游子。此时此地,如此的心绪,这般的花开莺啼,司春的女神真是“深造次”,她的殷勤未免过于轻率了。
①漫兴:随兴所至,信笔写来。
②眼见:眼见得。愁不醒:客愁无法排遣。
③无赖:谓春色恼人。江:指浣花溪。
④遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,仓猝。
⑤丁宁:再三嘱咐。
白话译文
眼看客居他乡的我正愁得无法排解,你这无赖的春色竟来到江亭。
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。
绝句漫兴·眼见客愁愁不醒:https://www.gushicidaquan.com/gushi/384964.html
杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html
这组诗写村居感受。全诗以“客愁”为纲,分写草堂一带由春入夏的自然景物和作者的情思感触。第一首诗写因旅居无聊而恼春。上两句是在写杨柳之美,下两句是借杨柳为何不展身姿是因为被狂风折断了枝条来指代诗人自己的不得志。诗人虽不在朝廷,但是时时关心国计民生。自己像那不能舒展身姿的杨柳一样,是因为被社会的现实击打得无法去拯救苍生,自己为官不得重用,壮志难酬。全诗围绕“客愁”来写诗人恼春的心绪。“眼见客愁愁不醒”,概括地说明眼下诗人正沉浸在客居愁思之中而不能自拔。“不醒”二字,刻画出这种沉醉迷惘的心理状态。然而春色却不晓人情,莽莽撞僮地闯进了诗人的眼帘。春光本来是令人惬意的,“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?”但是在被客愁缠绕的诗人心目中,这突然来到江亭的春色却多么扰人心绪!它就在诗人的眼前匆急地催遣花开,又令莺啼频频,似乎故意来作弄家国愁思绵绵中的他乡游子。此时此地,如此的心绪,这般的花开莺啼,司春的女神真是“深造次”,她的殷勤未免过于轻率了。
作者杜甫资料
古诗《绝句漫兴·眼见客愁愁不醒》的名句翻译赏析
- 眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭 - - 杜甫 - - 《绝句漫兴·眼见客愁愁不醒》
- 即遣花开深造次,便教莺语太丁宁 - - 杜甫 - - 《绝句漫兴·眼见客愁愁不醒》