江村乱后注释译文
解释
日暮:太阳落下的时候,也称黄昏。
遗老:年老经历世变的人。此处当指安史之乱之后,仍然生活于江村的村民。
浩浩:形容江水奔流不息的样子。
闲窗:指窗户因常年无人居住而变得空荡。
旧路:江村里的小路。
白话译文
夕阳西下,漫步江村,寻找历经战乱村民。
物是人非,只见江水,依旧向东日夜奔流。
竹林之中,透过旧窗,向里张望空无一人。
门前小路,昔人曾过,荒凉不堪长满青草。
诗人是唐肃宗至德年间进士。一生不得志于仕途,曾因嘲讽权贵贬为饶州司户参军。这首诗便是诗人被贬饶州时所作。此时的顾况对于人生多少有了新的体悟,甚至产生了幻灭感。闲情堆积、游宦他乡使诗人产生了浓重的思乡之情。
日暮:太阳落下的时候,也称黄昏。
遗老:年老经历世变的人。此处当指安史之乱之后,仍然生活于江村的村民。
浩浩:形容江水奔流不息的样子。
闲窗:指窗户因常年无人居住而变得空荡。
旧路:江村里的小路。
白话译文
夕阳西下,漫步江村,寻找历经战乱村民。
物是人非,只见江水,依旧向东日夜奔流。
竹林之中,透过旧窗,向里张望空无一人。
门前小路,昔人曾过,荒凉不堪长满青草。
江村乱后:https://www.gushicidaquan.com/gushi/10493.html
顾况:https://www.gushicidaquan.com/shiren/242.html
《听角思归》是唐代诗人顾况所作的七言绝句,此诗通过梦境和梦醒后环境的描写,表现作者深切的思归情怀。前二句说,梦见故园荒芜,醒后又闻晓角凄凉。后二句写残月下独自徘徊,内心的凄凉难以名状。全诗写出了戍边者的思乡之情,表现了对故园对亲人深深思念的真情。诗人是唐肃宗至德年间进士。一生不得志于仕途,曾因嘲讽权贵贬为饶州司户参军。这首诗便是诗人被贬饶州时所作。此时的顾况对于人生多少有了新的体悟,甚至产生了幻灭感。闲情堆积、游宦他乡使诗人产生了浓重的思乡之情。
作者顾况资料
古诗《江村乱后》的名句翻译赏析
- 竹里闲窗不见人,门前旧路生青草 - - 顾况 - - 《江村乱后》
- 江村日暮寻遗老,江水东流横浩浩 - - 顾况 - - 《江村乱后》