离觞不醉至驿却寄相送诸公创作背景

朝代:唐代 作者:柳宗元 出自:离觞不醉至驿却寄相送诸公 更新时间:2020-04-02
《离觞不醉至驿却寄相送诸公》是唐代文学家柳宗元所创作的一首七言绝句。此诗一、二两句写作者孤身寂寞之感,第三句写明作者寂寞之感的原因,就是与朋友隔绝,知己稀少,第四句再次形象地表现了自己的伤感。通篇情致婉丽,工于联想;含蓄而风趣,别有韵味。
唐宪宗元和九年(814年)十二月,宪宗下诏追叔文党赴都。元和十年(815年)正月,柳宗元自永州奉诏回京。路过荆州时,亲友们殷勤地为他饯行。他到驿站后,抚今追昔,感慨万端,便写了这首七绝回寄给他们。

离觞不醉至驿却寄相送诸公:https://www.gushicidaquan.com/gushi/387948.html

柳宗元:https://www.gushicidaquan.com/shiren/181.html

注释
离觞(shāng):送别的酒。觞,古代喝酒用的酒杯。驿:驿站,古代来往官员及传递公文差役在中途歇宿、换马的馆舍。却寄:回寄,指到驿站后把诗回寄给永州送他的人。
居人:指居住在永州的故旧。独醒:《楚辞·渔父》:“屈原曰:‘举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’”柳诗用其意,紧扣题中“离觞不醉”,以屈原自喻,言其头脑清醒,不与世俗同流。
可怜:即可惜,这里引申为可悲、可叹。长亭:古时设在路旁供行人停息的亭舍。诗词中的长亭多指送别的地方。
荆州:古州名,永州古属荆州。高阳:指汉高祖刘邦的谋士郦食其。他是陈留高阳(今河南杞县西南)人,见刘邦时自称“高阳狂士”。在楚汉战争中,他多次为刘邦出谋,并亲自劝说齐王田广归汉,使刘邦未经一战而得齐地七十余城。侣:伴侣。
下厅:指客舍。
白话译文
无数的当地人都来送我这独醒的行客,此后我便一人寂寞地远行到路旁的长亭中歇宿。
来到荆州却没遇上高阳酒徒般的豪士,只好在传舍中度过了春寒料峭的一夜。

作者柳宗元资料

柳宗元

柳宗元的诗词全集_柳宗元的诗集大全,柳宗元(公元773年-公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称柳河东,因官终柳州刺史,又称柳柳州。柳宗元与韩愈并称为韩柳,与刘禹锡并称刘柳,与王维、孟浩然、韦应物并称王孟韦柳。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文..... 查看详情>>

柳宗元古诗词作品: 《答刘连州邦字》 《柳州城西北隅种柑树》 《行路难·披霄决汉出沆漭》 《柳州峒氓》 《茅檐下始栽竹》 《登柳州城楼寄漳汀封连四州》 《游朝阳岩遂登西亭二十韵》 《古东门行》 《夏初雨后寻愚溪》 《种木槲花

《离觞不醉至驿却寄相送诸公》相关古诗翻译赏析