谒老君庙评析
此诗写作时间不好判断。按道理,在唐朝开元和天宝(均为唐玄宗年号)时期都很崇尚道教,而李白拜谒的应该不是一般地方的老子庙,面对如此冷落的道观则可能是安史之乱以后的事情,也许就在李白流放回到安徽的时候。
“草合人踪断,尘浓鸟迹深”两句好手笔,观察力和描写能力均显示出高超的水平。
谒老君庙:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5336.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
注释
《楚辞》:“将往观乎四荒。”玉逸注:“荒,远也。”
《十洲记》:钟山有金台玉阙,亦元气之所合,天帝居治处也。”
《孝经钩命决》:“地以舒形,万象咸载。”三天,谓欲界天、色界天、无色界天也。
《法华经》:起七宝塔,长表金刹。
《伽蓝记》:宝塔五重,金刹高耸。胡三省《通鉴注》:刹,柱也。浮图上柱,今谓之相轮。
《旧唐书》:火珠,大如鸡卵,圆白皎洁.光照数尺,状如水精,正午向日,以艾蒸之即火燃。
张协《七命》:“翠观岑青,雕阁霞连。”
沈约《明堂登歌》:“雕梁绣栱,丹楹玉墀。”
《楚辞》:“白露既下百草兮,掩离披此梧揪。”《韵会》:“梧桐,色白,叶似青桐,有子肥美可食”楸,《说文》:“梓也。”
《通志》曰:梓与揪相似,《尔雅》以为一物,误矣。陆玑谓“揪之疏理白色而生子者为梓”,《齐民要术》谓“白色有角为梓,无子为揪”,皆不辨揪、梓。梓,与楸自异,生子不生角。
《说文》:柚,条也。似橙而酢。”
《史记正义》:“小曰橘,大曰柚,树有刺,冬不凋,叶青、花白、子黄,亦二树相似,非橙也。”
鲍照《佛影颂》:“玉毫遗觌。”
《法华经》:尔时,佛放眉间白毫相光,照东方万八千世界,靡不周遍,下至阿鼻地狱,上至阿迦吒天。[2]
白话译文
宝塔高高,直指苍穹,登上绝顶,饱揽四周风光
塔顶与天空的元气相接合,高耸的标志在海云之上
地面的万物与天际分界清晰,高塔的上绘满图画的塔梁在三层天之上
湖水把金色的古刹与塔影袅袅摇晃,太阳正放射着耀眼的光芒,如同燃烧的火球一样
飞鸟箭一样穿过琼玉的珠帘,彩漆的塔拱拥抱着明媚的霞光
眼光随着蜿蜒的大路远去,心思却追随着离别的船帆
秋露把梧桐与楸树叶洗白,寒霜把柚子与柑橘催黄
隐约中看到了那玉白的毫毛,刹那间把迷茫的世界照亮
作者李白资料
李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>
李白古诗词作品: 《寄远·阳台隔楚水》 《登单父陶少府半月台》 《自梁园至敬亭山见会公谈陵阳山水兼期同游因有此赠》 《秋日炼药院镊白发赠元六兄林宗》 《九日·今日云景好》 《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》 《秋夜板桥浦泛月独酌怀谢脁》 《答杜秀才五松见赠》 《山中与幽人对酌》 《经下邳圯桥怀张子房》
古诗《谒老君庙》的名句翻译赏析
- 流沙丹灶灭,关路紫烟沉。独伤千载后,空余松柏林 - - 李白 - - 《谒老君庙》
- 先君怀圣德,灵庙肃神心。草合人踪断,尘浓鸟迹深 - - 李白 - - 《谒老君庙》