流夜郎闻酺不预创作背景
《流夜郎闻酺不预》是唐代伟大诗人李白的一首七绝,作于诗人被流放夜郎的路上。当时朝廷大赦赐酺,李白却不在被赦之列,故心情忧郁而作此诗。此诗前二句写事实,后二句写希望,先用”北阙圣人“与”南冠君子“之衬比,表达出诗人的幽情,后用”汉酺“一事,表明希望早得放归的心情。
这首诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春。至德二年(757年)末,唐肃宗因为唐军收复西京等地而“赐民酺(聚会畅饮)五日”。大赦、赐酺的消息传到南方时,已是次年初,李白正在被流放夜郎的路上。皇帝与百姓在欢庆收复失地,而李白却被流放边地,自然就会产生一种希望得到赦免的情感,于是有感而发写了这首《流夜郎闻酺不预》。
流夜郎闻酺不预:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5526.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
注释
⑴夜郎:今贵州省桐梓县一带。酺:言王德布于天下而聚饮食为酺。预:参与。这里不预是无份的意思。
⑵北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。
⑶南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。见《左传·成公九年》。遐荒:远方荒僻之地。
⑷汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。[2] [3]
白话译文
朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。
作者李白资料
古诗《流夜郎闻酺不预》的名句翻译赏析
- 汉酺闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎 - - 李白 - - 《流夜郎闻酺不预》
- 北阙圣人歌太康,南冠君子窜遐荒 - - 李白 - - 《流夜郎闻酺不预》