庄子与惠子游于濠梁前言
《庄子与惠子游于濠梁之上》是《庄子·秋水》中的一篇。记叙了庄子与惠子二人在濠水桥上游玩时进行的一场小辩。
庄子的文章,想象力很强,文笔变化多端,具有浓厚的浪漫主义色彩,并采用寓言故事形式,富有幽默讽刺的意味,对后世文学语言有很大影响。其超常的想象和变幻莫测的寓言故事,构成了庄子特有的奇特的形象世界,“意出尘外,怪生笔端。”(刘熙载《艺概·文概》)庄周和他的门人以及后学者著有《庄子》(被道教奉为《南华经》又名《华南经》),道家经典之一。《汉书艺文志》著录《庄子》五十二篇,但留下来的只有三十三篇。分为:外篇,内篇,杂篇。其中内篇七篇,一般定为庄子著;外篇杂篇可能掺杂有他的门人和后来道家的作品。
庄子与惠子游于濠梁:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/83.html
佚名:https://www.gushicidaquan.com/shiren/191.html
注释
1. 濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在安徽凤阳。
2. 鯈[tiao]鱼:古同“鲦”。白鲦鱼。
3. 从容:悠闲自得。
4. 是:这。
5. 固不知子矣:固,固然。
6. 子固非鱼也:固,本来。
7. 全:完全,确定是。
8. 循其本:从最初的话题说起。循:犹寻。其,话题。本:最初。
9. 子曰‘汝安知鱼乐’云者:你说“汝安知鱼乐”等等。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。云者:如此如此。
10. 安:疑问代词。怎么,哪里。
11.之:助词无实意
12.梁:桥
13.既:既然
14.已:已经
15.安:怎么(前一个) 哪里(后一个)
译文
庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的呢?”庄子说:“你又不是我,你哪里知道我不知道鱼是快乐的呢?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你哪里知道鱼快乐’的话,你已经知道我知道鱼快乐而问我。我是在濠水的桥上知道的。”
作者佚名资料
古诗《庄子与惠子游于濠梁》的名句翻译赏析
- 庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?” - - 佚名 - - 《》
- 庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?” - - 佚名 - - 《》
- 惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!” - - 佚名 - - 《》
- 庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。” - - 佚名 - - 《》