和杜学士江南初霁羁怀注释译文
注释
①霁jì,雨过天晴。
②羁jī,马笼头。羁怀:旅途感怀
③劳歌:劳作者之歌。唐?张旭《清溪泛舟》诗:“旅人倚征棹,薄暮起劳歌。”明?王世贞《阜城道中》诗:“春色昼冥冥,劳歌倦自听。”亦指忧伤、惜别之歌。唐?骆宾王《送吴七游蜀》诗:“劳歌徒欲奏,赠别竟无言。”唐?许浑《谢亭送别》诗:“劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。”
译文
一夜春雨过后,广阔的江面一改往昔平静之态,变得汹涌奔腾,浩荡无边。我将乘着远行之船,顺流而下。晴空之下,缭绕山间的云雾如一张卷轴慢慢收起,露出了青山秀丽的姿容。晚风恬适,江浪渐平。夕阳中,江岸盛开的花朵绚丽如火,茂密参差的绿树映水如画,更有一群山鸟在沙洲上纷飞曼舞。眺望千里,我这羁旅他乡之客不觉悲从中来。忽然,船上传来离人的惜别之歌,更牵动我万端愁思。
和杜学士江南初霁羁怀:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1137.html
李峤:https://www.gushicidaquan.com/shiren/74.html
【注释】
①李邕:唐代著名书法家,曾官北海太守。
②御沟:流经宫苑的河道。
【译文】
夕阳已坠落在荒凉的野外,黔.眼前的风景一片凄清。饯行宴上的远行人已经站起,马儿在路旁踏步嘶鸣。离别的酒呵一饮而尽,分袂的诗句和泪题吟。依依地分别在御沟边上,从今后便各自西东。
作者李峤资料
古诗《和杜学士江南初霁羁怀》的名句翻译赏析
- 岸花明水树,川鸟乱沙洲。羁眺伤千里,劳歌动四愁 - - 李峤 - - 《和杜学士江南初霁羁怀》
- 大江开宿雨,征棹下春流。雾卷晴山出,风恬晚浪收 - - 李峤 - - 《和杜学士江南初霁羁怀》