李云南征蛮诗创作背景
《李云南征蛮诗》是唐代诗人高适的作品。此诗写李宓征南诏事,作者称赞了在战争中战士们不顾自身安危的慷慨激昂的感人举动及为国赴难的英雄气概。
根据诗前小序可知:公元752年(天宝十一载),杨国忠奏请由李宓出征南诏。此战异常艰苦,转战行程达数万里之遥。几经周折,李宓于公元753年(天宝十二载)四月回到长安,向诗人自述其征战之惨烈,诗人为之感动而作此诗。关于李宓征南诏事,史书多有记载,出入较大。所谓南诏,据《旧唐书》记载:“南诏蛮,本乌蛮之别种也,姓蒙氏……蜀时为诸葛亮所征,皆臣服之……高宗时来朝……武后时来朝。”可见,南诏自三国后,一直臣服于中原势力,相安无事,直到公元748年(天宝七载),云南太守张虔陀因“有所征求,阁罗凤多不应”时“遣人骂辱之,乃密奏其罪恶”,首先挑起边境事端,造成连年烽烟。“十二载,剑南节度使杨国忠执国政,乃奏征天下后兵,俾留后,侍御史李宓将十余万,辇饷者在外,涉海瘴死者相属于路,天下始骚然苦之。宓复败于大和城北,死者十八、九。”至于李宓本人,据《旧唐书·本纪第九》所载“为阁罗凤所擒”。而《新唐书·本纪第五》则曰“死之”。关于战后,《资治通鉴》曰:“杨国忠隐其败,更以捷闻,益发中国兵讨之,前后死者几二十万人……”具体时间上,史书记载与此诗序文都有出入,或许是李宓自述时,多有闪烁其词,具体情形有待进一步考证。
李云南征蛮诗:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7020.html
高适:https://www.gushicidaquan.com/shiren/214.html
⑴李云南:即李宓,曾任侍御史,剑南留后。蛮:即南诏。
⑵杨公:即杨国忠。
⑶交趾:古县名,在今越南河内西北。
⑷百王:历代帝王。
⑸庙堂:朝廷。
⑹忝:有愧于。
⑺赫斯怒:勃然大怒。
⑻节制:节度使的简称,即杨国忠。
⑼天海:洱海,在今云南大理、洱源两县市间。
⑽梯巘:险峻的山。
⑾北户:房门北向,古代交趾一带习俗,指南越之地。
⑿蜂趸:代指南蛮军队。
⒀动白日:典出《史记·邹阳列传》。
⒁晡:申时。僰僮:被掠卖为童仆的僰人。
⒂亭堠:瞭望的岗楼建筑。
⒃饬躬:整饬其身,端正其心。
⒄交州:交趾郡。
⒅甘泉宫:在今陕西淳化西北甘泉山。
⒆孙吴:著名军事家孙武和吴起。
⒇谢:惭愧。深衷:内心,衷情。
作者高适资料
高适的诗词全集_高适的诗集大全,高适(约704年-约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡人,后迁居宋州宋城。唐代著名边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县候,世称高常侍。高适与岑参并称高岑,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。后人将..... 查看详情>>
高适古诗词作品: 《赋得还山吟送沉四山人》 《宓公琴台诗三首》 《蓟中作》 《塞下曲·结束浮云骏》 《东平旅游奉赠薛太守二十四韵》 《同陈留崔司户早春宴蓬池》 《送郭处士往莱芜兼寄苟山人》 《同李九士曹观壁画云作》 《同群公题郑少府田家》 《送蔡少府赴登州推事》
古诗《李云南征蛮诗》的名句翻译赏析
- 鬼门无归客,北户多南风。蜂虿隔万里,云雷随九攻 - - 高适 - - 《李云南征蛮诗》
- 鼓行天海外,转战蛮夷中。梯巘近高鸟,穿林经毒虫 - - 高适 - - 《李云南征蛮诗》
- 遂令感激士,得建非常功。料死不料敌,顾恩宁顾终 - - 高适 - - 《李云南征蛮诗》
- 圣人赫斯怒,诏伐西南戎。肃穆庙堂上,深沉节制雄 - - 高适 - - 《李云南征蛮诗》