金城北楼注释译文
注释
⑴金城:古地名,即今甘肃兰州。
⑵磻溪老:指姜太公吕尚。
⑶羌笛:乐器,出于羌族,因以名之,其曲音调多凄婉。
作品译文
在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。
湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。
垂下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇,当我深刻地领会到人事变化的规律时,又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁。
想知道边陲地带到底还发生了什么事,但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声。
金城北楼:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7114.html
高适:https://www.gushicidaquan.com/shiren/214.html
这首诗虽然充满塞上烟尘,但究其根源,诗人写的是自己怀才不遇的忧闷之情,与其他的边塞诗所表现的内容和主题有所不同。首联写诗人登高所望见的壮丽景色,起句宏伟,而且跳脱,铺就出一绝大之空间。诗的颔联写水流的急,月势的静,两相映衬,衬托出诗人欲动不能,欲静还动的心境。前四句景物特点是写出了塞风光的苍凉雄壮。颈联写诗人追思历史旧事,对人生际遇,祸福更替有了更深的认识,但内心因不得志而郁结的愁思仍然溢于字里行间。尾联是诗人对边塞生活高度凝练的概括,见解深刻独到。后四句抒发作者饱尝世途艰辛,前途未卜的心情,起突出主题的作用。
作者高适资料
高适的诗词全集_高适的诗集大全,高适(约704年-约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡人,后迁居宋州宋城。唐代著名边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县候,世称高常侍。高适与岑参并称高岑,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。后人将..... 查看详情>>
高适古诗词作品: 《塞下曲·君不见芳树枝》 《宋中遇林虑杨十七山人因而有别》 《同李太守北池泛舟宴高平郑太守》 《送崔功曹赴越》 《鲁西至东平》 《钜鹿赠李少府》 《同群公登濮阳圣佛寺阁》 《别刘大校书》 《宋中·阏伯去已久》 《别王彻》
古诗《金城北楼》的名句翻译赏析
- 垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁 - - 高适 - - 《金城北楼》
- 为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷 - - 高适 - - 《金城北楼》
- 湍上急流声若箭,城头残月势如弓 - - 高适 - - 《金城北楼》
- 北楼西望满晴空,积水连山胜画中 - - 高适 - - 《金城北楼》