野望·清秋望不极注释译文

朝代:唐代 作者:杜甫 出自:野望·清秋望不极 更新时间:2017-04-01

注释

⑴迢遰(dì):即迢递,遥远貌。曾(céng)阴:重叠的阴云。曾,层。

⑵兼:连着。天净:天空明净。

⑶迥(jiǒng):远。

⑷归何晚:为何回得晚。

⑸昏鸦:黄昏时的乌鸦。

白话译文

秋天一眼望去清旷无极,远处隐隐约约荡起层云。

水天相接空中一片明净,一座孤城呈现云雾深深。

秋风吹起枯叶更快脱落,眺望远山太阳刚刚下沉。

孤独的白鹤为何回得晚,要知道昏鸦早已宿满林。

野望·清秋望不极:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7697.html

杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html

这首诗是诗人于边秋野望而作,全篇都是写望中所见之景物。

第一句是总写清秋时节的“望”。望秋天景色清旷无极,这就很好的表现“远水天净”。接下来是写景。写云,云是如何,是遥远的,重叠的。如此的云就表现了此时的天气是不错的。然后从云写到水,从水写到城,虽仍是远景但逼近了一些。水天相接的地方,一片明净,孤城外,雾气缭绕。这样一写,就由首联的不错天气转进了一些悲凉的气氛。

但作者不仅写这么一点点悲凉。“叶稀风更落”,就是“风起,叶稀更落”,由颔联转向近景,并深入的画出了悲凉,第六句写落日,再变成了远景:夕阳刚刚沉入高远的山。这里,秋天的凉意更有力量的射出。最后一联,融入了作者深沉的情感:孤独的鹤,为何归晚?那些昏鸦早已宿满了树林。结合作者当时的境况不难发现,当时的作者已无落足之地,安史叛军攻陷洛阳,本欲前往洛阳的杜甫被迫退回秦、华,有家不能回,一种哀痛便油然而生,所以见到孤鹤(作者自喻)晚归,便认为是昏鸦(安史叛军)占据了树林。

这首诗自上而下无不表现出秋天的悲凉,而作者内心更深层的悲凉正是安史之乱所造成的,这就含蓄而有力的批判了安史之乱对国家与人民带来的灾难。

作者杜甫资料

杜甫

杜甫的诗词全集_杜甫的诗集大全,杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别开来,杜甫与李白又合称大李杜。他忧国忧民,人格..... 查看详情>>

杜甫古诗词作品: 《西山·辛苦三城戍》 《玉台观·浩劫因王造》 《客堂·忆昨离少城》 《病柏·有柏生崇冈》 《水会渡》 《送李校书二十六韵》 《过南岳入洞庭湖》 《与任城许主簿游南池》 《舟中夜雪有怀卢十四侍御弟》 《黄河·黄河北岸海西军

《野望·清秋望不极》相关古诗翻译赏析