定之方中创作背景
《国风·鄘风·定之方中》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这篇风诗意在歌功颂德,称颂的对象则是卫文公。全诗三章,每章七句。第一章主要描写卫文公营造宫室的情景,第二章主要描写卫文公规划卜吉的情景,第三章主要描写卫文公力劝农桑的情景,写得背景广阔,场面宏远。
此诗当作于卫文公的晚年或死后,是追叙当时情事,具有史诗性质。它与《大雅·公刘》写周人先祖公刘带领周民由邰迁豳时相地形、建京邑、治田地等颇相类。这篇风诗意在歌功颂德,称颂的对象则是卫文公。卫懿公当道时,荒淫腐败,懿公好鹤,给鹤食俸乘车,民心离散。卫懿公九年(公元前660年),狄人攻卫,卫人无斗志,懿公死,卫亡。卫遗民不足千人渡过黄河,齐、宋援卫,立戴公,庐居于漕邑(今河南滑县旧城东)暂栖。不久戴公死,弟文公毁立。齐桓公发兵戍守亡而复存的卫国。漕邑不宜建都,齐桓公二十八年(公元前658年),齐桓公率诸侯助卫迁于楚丘。卫文公受命于危亡之际,兢兢业业励精图治,卫国日渐强盛。卫文公十八年(公元前642年),邢与狄合兵攻卫,卫文公率兵击退敌军,次年又讨伐邢国,其国力与懿公时不可同日而语。《左传·闵公三年》载:“卫文公大布之衣,大帛之冠,务材训农,通商惠工,敬教劝学,授方任能。元年革车三十乘,季年乃三百乘。”可见卫文公后期国力已增强了近十倍。卫文公不乏文治武功,称得上是卫国的中兴之君。因此国人作此诗对他进行颂扬。
定之方中:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7965.html
诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html
注释
鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
定:定星,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。
作于楚宫:即在楚丘地方营建宫室。于,古声与“为”通,作为之意。楚,楚丘,地名,在今河南滑县东、濮阳西。
揆(kuí):测度。日:日影。
树:种植,栽种。榛栗:落叶乔木,榛果形圆而壳厚,栗果比榛果大。两种果实皆可食,味美。
椅桐梓漆:四种木名,都是做琴瑟的好材料。椅,山桐子。桐,即梧桐。梓,木质好,供建筑及制家具用。漆,树汁可以漆物者为漆。
爰(yuán):于是。
升:登。虚(qū):一说故城,一说大丘,同“墟”。
望:眺望。
堂:楚丘旁邑。
景山:大山。京:高丘。
降:从高处下来。观:考察。桑:桑田。
卜云其吉:经过占卜得出结果说吉利。
允:确实。臧:好,善。
灵:善。零:落雨。
倌:驾车小臣。
星言:晴焉。夙:早上。
说(shuì),通“税”,歇息。
匪:犹“彼”。直:特也。
秉心:用心、操心。塞渊:踏实深远。
騋(lái):七尺以上的马。牝(pìn):母马。三千:约数,表示众多。[2] [3]
白话译文
定星现于天正中,楚丘宗庙始动工。日影用以测方向,打好住宅地基功。种植榛树和栗树,还有梓漆椅梧桐,成材可做琴瑟用。
登临故城丘墟上,眺望楚丘这方向。看到楚丘和堂邑,还有高丘和山岗。下山再观田中桑,占卜结果很吉利,前程美好有希望。
好雨徐徐刚下完,命令管车小马倌。披着星光早驾车加鞭停歇在桑田。不仅正直为百姓,心地诚善谋虑远,种马要养到三千!
作者诗经资料
古诗《定之方中》的名句翻译赏析
- 树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟 - - 诗经 - - 《定之方中》
- 定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室 - - 诗经 - - 《定之方中》
- 匪直也人,秉心塞渊。騋牝三千 - - 诗经 - - 《定之方中》
- 灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田 - - 诗经 - - 《定之方中》
- 降观于桑。卜云其吉,终焉允臧 - - 诗经 - - 《定之方中》
- 升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京 - - 诗经 - - 《定之方中》