首页 > 先秦诗人 > 诗经的诗 > 定之方中 >创作背景的意思

定之方中创作背景

朝代:先秦 作者:诗经 出自:定之方中 更新时间:2017-04-04

国风·鄘风·定之方中》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这篇风诗意在歌功颂德,称颂的对象则是卫文公。全诗三章,每章七句。第一章主要描写卫文公营造宫室的情景,第二章主要描写卫文公规划卜吉的情景,第三章主要描写卫文公力劝农桑的情景,写得背景广阔,场面宏远。

此诗当作于卫文公的晚年或死后,是追叙当时情事,具有史诗性质。它与《大雅·公刘》写周人先祖公刘带领周民由邰迁豳时相地形、建京邑、治田地等颇相类。这篇风诗意在歌功颂德,称颂的对象则是卫文公。卫懿公当道时,荒淫腐败,懿公好鹤,给鹤食俸乘车,民心离散。卫懿公九年(公元前660年),狄人攻卫,卫人无斗志,懿公死,卫亡。卫遗民不足千人渡过黄河,齐、宋援卫,立戴公,庐居于漕邑(今河南滑县旧城东)暂栖。不久戴公死,弟文公毁立。齐桓公发兵戍守亡而复存的卫国。漕邑不宜建都,齐桓公二十八年(公元前658年),齐桓公率诸侯助卫迁于楚丘。卫文公受命于危亡之际,兢兢业业励精图治,卫国日渐强盛。卫文公十八年(公元前642年),邢与狄合兵攻卫,卫文公率兵击退敌军,次年又讨伐邢国,其国力与懿公时不可同日而语。《左传·闵公三年》载:“卫文公大布之衣,大帛之冠,务材训农,通商惠工,敬教劝学,授方任能。元年革车三十乘,季年乃三百乘。”可见卫文公后期国力已增强了近十倍。卫文公不乏文治武功,称得上是卫国的中兴之君。因此国人作此诗对他进行颂扬。

定之方中:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7965.html

诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html

注释

鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

定:定星,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。

作于楚宫:即在楚丘地方营建宫室。于,古声与“为”通,作为之意。楚,楚丘,地名,在今河南滑县东、濮阳西。

揆(kuí):测度。日:日影。

树:种植,栽种。榛栗:落叶乔木,榛果形圆而壳厚,栗果比榛果大。两种果实皆可食,味美。

椅桐梓漆:四种木名,都是做琴瑟的好材料。椅,山桐子。桐,即梧桐。梓,木质好,供建筑及制家具用。漆,树汁可以漆物者为漆。

爰(yuán):于是。

升:登。虚(qū):一说故城,一说大丘,同“墟”。

望:眺望。

堂:楚丘旁邑。

景山:大山。京:高丘。

降:从高处下来。观:考察。桑:桑田。

卜云其吉:经过占卜得出结果说吉利。

允:确实。臧:好,善。

灵:善。零:落雨。

倌:驾车小臣。

星言:晴焉。夙:早上。

说(shuì),通“税”,歇息。

匪:犹“彼”。直:特也。

秉心:用心、操心。塞渊:踏实深远。

騋(lái):七尺以上的马。牝(pìn):母马。三千:约数,表示众多。[2] [3]

白话译文

定星现于天正中,楚丘宗庙始动工。日影用以测方向,打好住宅地基功。种植榛树和栗树,还有梓漆椅梧桐,成材可做琴瑟用。

登临故城丘墟上,眺望楚丘这方向。看到楚丘和堂邑,还有高丘和山岗。下山再观田中桑,占卜结果很吉利,前程美好有希望。

好雨徐徐刚下完,命令管车小马倌。披着星光早驾车加鞭停歇在桑田。不仅正直为百姓,心地诚善谋虑远,种马要养到三千!

作者诗经资料

诗经

诗经的诗词全集_诗经的诗集大全,《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝..... 查看详情>>

诗经古诗词作品: 《考槃》 《南山有台》 《小雅·鹿鸣》 《雄雉》 《匪风》 《无羊》 《卷耳》 《唐风·羔裘》 《雝·有来雝雝》 《祈父

《定之方中》相关古诗翻译赏析