度破讷沙·眼见风来沙旋移注释译文

朝代:唐代 作者:李益 出自:度破讷沙·眼见风来沙旋移 更新时间:2017-04-14

注释

⑴破讷(nè)沙:系沙漠译名,亦作“普纳沙”(《新唐书·地理志七》)。

⑵沙旋移:沙尘飞旋,沙丘移动。

⑶不省(xǐng):谓未见过。唐杜甫《见王监兵马使说近山有白黑二鹰》诗之二:“黑鹰不省人间有,度海疑从北极来。”

⑷莫言:不要说。一作“无端”。塞北:指长城以北,泛指中国北边地区。到:一作“色”。

⑸总有:虽然有;即使有。总,通“纵”。

白话译文

其一

在沙漠上风一吹,看那沙尘满天飞旋,在这茫茫的沙碛上怕是永远看不到草木生长了吧。不能说塞北没有春天到来,但由于遍地风沙,不见青草,纵有春天到来,一切没有变化,又从哪里看到春天呢?

度破讷沙·眼见风来沙旋移:https://www.gushicidaquan.com/gushi/11672.html

李益:https://www.gushicidaquan.com/shiren/254.html

第一首诗是用诗的语言记录了自己亲历的一场沙尘暴。首句“眼见风来沙旋移”,高屋建瓴,气势逼人,仅一个“旋”字,足见风沙来势之猛烈。正因为有了这样震撼人心的亲历,诗人才会有“经年不省草生时”的联想,在这茫茫的沙碛上怕是永远看不到草木生长了。但是,诗人襟怀博大,生性乐观,接下两句,诗意为之一转:“莫言塞北无春到,总有春来何处知。”这两句用以退为进的笔法,表现塞北终年无春的特征。

作者李益资料

李益

李益的诗词全集_李益的诗集大全,李益(约750-约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。..... 查看详情>>

李益古诗词作品: 《盐州过胡儿饮马泉》 《赠宣大师》 《幽州赋诗见意时佐刘幕》 《从军夜次六胡北饮马磨剑石为祝殇辞》 《牡丹·紫蕊丛开未到家》 《诣红楼院寻广宣不遇留题》 《送归中丞使新罗册立吊祭》 《汉宫词·汉室长陵小市东》 《赋得路傍一株柳送邢校书赴延州使府》 《扬州怀古

《度破讷沙·眼见风来沙旋移》相关古诗翻译赏析