题榴花注释译文
注释
⑴照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。唐杜甫《酬郭十五判官》诗:“药裹关心诗总废,花枝照眼句还成。”
⑵时见:常见。唐李白《访戴天山道士不遇》诗:“树深时见鹿,溪午不闻钟。”子:指石榴。
⑶可怜:可惜。无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。
⑷颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。绛(jiàng):大红色。绛英:这里指落地的石榴花花瓣。
白话译文
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到石榴子儿长成。
可惜此地缺少王孙公子的车水马龙,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
题榴花:https://www.gushicidaquan.com/gushi/14138.html
韩愈:https://www.gushicidaquan.com/shiren/193.html
这首诗开头两句点明时令,寥寥数语就勾画出了五月里石榴花开时的繁茂烂漫景象,尤其“照眼明”三字,生动传神。诗人既写了花,也写了看花人的愉快心情。后两句点明地点,这是生长在偏僻地方的石榴,没人去攀折损害他的花枝,殷红的石榴花繁多地落在青苔上,红青相衬,画面十分优美,使人觉得几多可爱和惋惜。其实诗人正是爱其无游人来赏,爱其满地“青苔”“绛英”,倘有人来赏,则车辙马蹄践踏得不堪了,还不如任其花开花落、果熟果烂,来得自然,委婉表达了诗人孤独的心境。
此诗前两句写景状物,后两句抒发感想。作者并不直接来写景,而是通过人的感觉,侧面烘托出榴花的绚烂多姿。但花开得再美又能如何,还不是寂寞无声落,诗人叹息花开无人来赏,亦即暗喻朋友满腹才华,却被统治者贬谪于穷乡僻壤,无法施展,“颠倒”二字更是有力批判了统治者的不识人才以及诗人和作者都怀才不遇的愤懑。
全诗描述景致清新自然,从中又可以见出诗人浓郁的情趣和缜密丰富的文思。而诗意和描述的骤变,却又全寓于似清淡实重浓的语句之中,使得诗意陡然转深,也显示了写法的“喜山不平”的变化特色。
作者韩愈资料
韩愈的诗词全集_韩愈的诗集大全,韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎、昌黎先生。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家,政治家。贞元八年,韩愈登进士第,两任节度推官,累官监察御史。后因论事而被贬阳山,历都官员外郎、史馆修撰、中书舍人等职。元和十二年(817年),出任宰相裴..... 查看详情>>
韩愈古诗词作品: 《落叶送陈羽》 《哭杨兵部凝陆歙州参》 《晚春》 《元日酬蔡州马十二尚书去年蔡州元日见寄之什》 《杏花·居邻北郭古寺空》 《柳巷·柳巷还飞絮》 《送进士刘师服东归》 《马厌谷·马厌谷兮》 《烽火·登高望烽火》 《和李相公摄事南郊览物兴怀呈一二知旧》
古诗《题榴花》的名句翻译赏析
- 可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英 - - 韩愈 - - 《题榴花》
- 五月榴花照眼明,枝间时见子初成 - - 韩愈 - - 《题榴花》