同诸隐者夜登四明山注释翻译

朝代:唐代 作者:施肩吾 出自:同诸隐者夜登四明山 更新时间:2017-05-03

注释

⑴四明山——在浙江省宁波市西南,为天台山支脉。

⑵寻幽——探访幽隐之处。

⑶攀——紧紧地抓住。

⑷箫——是一种乐器。

作品翻译

为寻幽静,半夜上四明山,

手攀松桂,触云而行,

到达了无人之境。

忽然,从远处传来悠扬的洞箫声,飘飘忽忽。

同诸隐者夜登四明山:https://www.gushicidaquan.com/gushi/21110.html

施肩吾:https://www.gushicidaquan.com/shiren/331.html

首句“半夜寻幽”四字,让人产生一种好奇心理,“上四明”三字,就更使人觉得神秘而不可捉摸:这些人究竟要干什么?深更半夜为什么去登四明山?倘若读者懂得“隐者”是怎么一回事,那么,产生的就不会是重重的疑问,而会是一种兴趣,一种对这些隐者奇特性格与志趣的浓厚兴趣。隐者,一般说来都是一些有一定才能的知识分子,他们厌弃尘世的恶俗与平庸,孤高自许,傲世独立,寄情于山水或放浪形骸,兴趣与常人不同。这首诗写的“诸隐者”就属于这类人。或许是突如其来的兴致,兴之所至,身之所至,所以相约一同夜登四明山。前两句写登山的艰险。手攀松桂枝,身与浮云齐,慢慢地终于到了顶峰。三、四句写深夜四明山万籁俱寂的情景。众人登上山顶,你呼我应,空山寂静,传响不绝;突然不知从哪儿传来玉箫的奏响,划破夜空,众人屏气静听,却再无声息。写来逼真而有意趣。因为是“夜登”,又是“同诸隐者”,所以此诗反映的是作者平静淡泊的心志、寄情山水的雅趣,别无他意。

本文还采用了侧面描写的手法写出了四明山的高:本诗第二句写手攀松桂在浮云中行走,侧面表现了四明山山高的特点。用以声衬静的手法写出四明山的幽静:本诗三四句写在‘无人境’听到不知何处传来的一声箫鸣,反衬出山的幽静。

作者施肩吾资料

施肩吾

施肩吾的诗词全集_施肩吾的诗集大全,施肩吾(公元780年-861年),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,杭州第一位状元。生于唐杭州府新城县招贤贤德乡(新登县,今富阳洞桥镇贤德村),毕业于武盛县(分水县,今桐庐分水镇柏山村)。他是集诗人、道学家、台湾澎湖的第一位民间开拓者于一身的历史传奇人物。..... 查看详情>>

施肩吾古诗词作品: 《访松岭徐炼师》 《长安春夜吟》 《讽山云·闲云生叶不生根》 《题山僧水阁》 《春词·黄鸟啼多春日高》 《玩新桃花》 《佳人览镜》 《忆四明山泉》 《晚春送王秀才游剡川》 《送人归台州

《同诸隐者夜登四明山》相关古诗翻译赏析