赠柳创作背景
《赠柳》是唐代杰出诗人李商隐创作的一首咏柳诗。全诗八句四十字。诗人写对柳的赞美,对柳的离去的痛惜爱恋,在赞美柳的极盛中,意味着繁华即尽之后的凋零。全诗不着一个“柳”字,但句句写柳,仔细回味,又似乎是写人,对柳的爱恋不舍,似有对人的眷恋与思念,因此被人认为是借柳咏人之作。
此诗写于宣宗大中元年即847年,诗人自长安赴桂林途中作。题为赠柳,实是咏柳。运用拟人法,将‘‘柳’’当作人来描写。咏而赠之,故题曰“赠”。前人认为此诗有本事,冯浩并认为系为洛阳歌妓柳枝作。由于年代久远,别无旁证,真实情况,已难考知。
赠柳:https://www.gushicidaquan.com/gushi/23832.html
李商隐:https://www.gushicidaquan.com/shiren/10.html
注释
①此题为“赠柳”,实为咏柳。有人认为所咏的“柳”可能是个歌妓,因为诗中表现的是依依不舍的缱绻之情。
②章台:汉代京城长安的街名。街旁多柳,唐时称为“章台柳”。从:任从。掩映:遮掩映衬。
③郢:战国时楚国的国都,即今湖北江陵。参差:柳条垂拂繁茂的样子。
④见说:听说。意谓听到别人对柳的赞赏。
⑤来当:今天自己见到的时候。婀娜:与“风流”都是写柳丝的风流极致,妩媚多姿。
⑥桥回:桥向旁弯曲。
⑦堤远:长堤向远延伸。意相随:柳枝傍堤而去,遂意相随。这句既写柳丝,也写出诗人对柳的眷恋不舍。
⑧忍:岂忍。花如雪:柳花似雪。
⑨青楼:古代歌舞宴饮的馆楼。
白话译文
章台柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,
鄄都的大路旁,柳枝像妙龄女郎在蹁跹起舞。
早就听到不少人赞美柳树风流至极,
如今看到了,正当婀娜多姿时。
迷人的柳色一直到桥边,眼看柳色要被隔断,
跨过桥向长堤延伸,我的心也紧随不舍。
柳树真忍心啊,放出如雪的柳絮,
飘浮着,飞舞在青楼酒旗之间。
作者李商隐资料
李商隐的诗词全集_李商隐的诗集大全,李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第..... 查看详情>>
李商隐古诗词作品: 《夜半·三更三点万家眠》 《九成宫·十二层城阆苑西》 《春游·桥峻斑骓疾》 《幽居冬暮》 《行次西郊作一百韵》 《安平公诗》 《漫成五章·生儿古有孙征虏》 《宫辞·君恩如水向东流》 《漫成·雾夕咏芙蕖》 《念远·日月淹秦甸》
古诗《赠柳》的名句翻译赏析
- 桥回行欲断,堤远意相随。忍放花如雪,青楼扑酒旗 - - 李商隐 - - 《赠柳》
- 章台从掩映,郢路更参差。见说风流极,来当婀娜时 - - 李商隐 - - 《赠柳》