陪金陵府相中堂夜宴创作背景
《陪金陵府相中堂夜宴》是唐代诗人韦庄创作的一首七言律诗。这首诗写于府相中堂陪宴的所见所感。前三联军用貌似称扬的语气和浓墨重彩极力渲染了夜宴中轻歌曼舞、花团锦簇的场面,充分显示出“人间富贵家”几与“海上神仙窟”媲美的奢靡豪华。尾联却将笔锋一转,描绘出一幅酒阑人散、残月半斜的凄美画面,与前面形成鲜明对比,于写景中寄寓了作者好景不常的感慨和忧时伤世的情怀,别具匠心,委婉含蓄。
这首诗约作于唐僖宗中和年间(881-885),是诗人润州镇海军节度使同平章事周宝举行的盛大宴会时创作的一首诗。
陪金陵府相中堂夜宴:https://www.gushicidaquan.com/gushi/32258.html
韦庄:https://www.gushicidaquan.com/shiren/427.html
注释
⑴金陵:指润州,即今江苏省镇江市,非指南京。唐人喜称镇江为丹徒或金陵。府相:对东道主周宝的敬称。中堂:大厅。
⑵笙(shēng)歌:乐声和歌声,泛指音乐。
⑶珠翠:妇女的饰物,这里代指美女。吴娃:吴地的美女。
⑷神仙窟:神仙居处。
⑸绣户:指华丽的居室。攒(cuán):聚集
⑹青娥:指年轻貌美的女子。
⑺扬子江:这里指润州附近的长江水域。
白话译文
满耳是美妙的音乐满眼是美妙的花,满楼盛妆的少女胜过那美丽的吴娃。
这才晓得那无限美好的天上神仙窟,也不过像这无比豪华的人间富贵家。
绣幕里夜间闪烁着的红烛就像闹市,白天里施着的舞裙活像天空的彩霞。
担心是宴会罢了美女也随之而星散,管它扬子江那头一轮皓月是否西斜。
作者韦庄资料
古诗《陪金陵府相中堂夜宴》的名句翻译赏析
- 却愁宴罢青娥散,扬子江头月半斜 - - 韦庄 - - 《陪金陵府相中堂夜宴》
- 绣户夜攒红烛市,舞衣晴曳碧天霞 - - 韦庄 - - 《陪金陵府相中堂夜宴》
- 因知海上神仙窟,只似人间富贵家 - - 韦庄 - - 《陪金陵府相中堂夜宴》
- 满耳笙歌满眼花,满楼珠翠胜吴娃 - - 韦庄 - - 《陪金陵府相中堂夜宴》