首页 > 先秦诗人 > 屈原的诗 > 九歌·东君 >创作背景的意思

九歌·东君创作背景

朝代:先秦 作者:屈原 出自:九歌·东君 更新时间:2017-06-01

九歌·东君》是屈原的组诗《九歌》中的一篇楚辞,祭祀对象是东君,也就是太阳神。诗歌各章歌辞之间的联接承转,又极其自然,在轮唱中烘托出日神的尊贵、雍容、威严、英武,那高亢宏亮的声乐正恰如其分地演绎出光明之神的灿烂辉煌,很好的表现了太阳神的特点。

《东君》一诗是屈原的组曲《九歌》中祭祀太阳神的祭祀辞。洪兴祖《楚辞补注》云:“《博雅》曰:‘朱明、耀灵、东君、日也。’《汉书·郊祀志》有东君。”朱熹《楚辞集注》云:“此日神也。《礼》曰:‘天子朝日于东门之外。’”戴震《屈原赋注》云:“《礼记·祭义篇》曰:‘祭日于坛。’又曰:‘祭日于东。’《祭法篇》曰:‘王宫,祭日也。’此歌备陈歌舞之事,盖举迎日典礼赋之。

九歌·东君:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39187.html

屈原:https://www.gushicidaquan.com/shiren/1.html

注释

1、暾(tūn):温暖而明朗的阳光。朱熹《诗集注》:“温和而名盛”

2、槛:栏干。

3、扶桑:传说中的神树,生于日出之处。《说文解字》:“榑桑,神木,日所出也”

4、皎皎:指天色明亮。晈晈:同“皎皎”。

5、辀(zhōu):本是车辕横木,泛指车。龙辀:以龙为车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。

6、委蛇:即逶迤,曲折斜行。

7、低徊:迟疑不进。

8、顾怀:眷恋。

9、羌:发语词

10、憺(dàn):指心情泰然。

11、緪(gēng):急促地弹奏。交:对击。交鼓:指彼此鼓声交相应和。

12、箫:击。箫钟:用力撞钟。

13、瑶:通摇,震动的意思。

14、簴(jù):悬钟声的架。瑶簴:指钟响而簴也起共鸣。

15、篪(chí迟):古代的管乐器。

16、灵保:指祭祀时扮神巫。

17、姱(hǔ):美好。

18、翾(xuán旋):小飞。翾飞:轻轻的飞场。

19、翠:翠鸟。曾:飞起。

20、诗:指配合舞蹈的曲词。展诗:展开诗章来唱。

21、会舞:指众巫合舞。

22、应律:指歌协音律。合节:指舞合节拍。

23、灵:神

24、矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。

25、弧:木制的弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。

26、反:指返身西向。沦降:沉落。

27、援:引。桂浆:桂花酿的洒。

28、撰:控捉。

29、驼(chí):通“驰”。

30、杳:幽深。冥冥:黑暗。行:音航。

白话译文

温煦明亮的光辉将出东方,

照着我的栏杆和神木扶桑。

轻轻扶着我的马安详行走,

从皎皎月夜直到天色明亮。

驾着龙车借着那雷声轰响,

载着如旗的云彩舒卷飘扬。

长长叹息着我将飞升上天,

我的内心又充满眷念彷徨。

声与色之美足以使我快乐,

观看者安于此景回还皆忘。

调紧瑟弦交互把那大鼓敲,

敲起乐钟使钟磬木架动摇。

鸣奏起横篪又吹起那竖竽,

更想起那美好的巫者灵保。

起舞就像小翠鸟轻盈飞举,

陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。

合着音律配着节拍真和谐,

众神灵也遮天蔽日全驾到。

把青云当上衣白霓作下裳,

举起长箭射那贪残的天狼。

我抓起天弓阻止灾祸下降,

拿过北斗斟满了桂花酒浆。

轻轻拉着缰绳在高空翱翔,

在幽暗的黑夜又奔向东方。

作者屈原资料

屈原

屈原的诗词全集_屈原的诗集大全,屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都..... 查看详情>>

屈原古诗词作品: 《九歌·山鬼》 《九歌·礼魂》 《九章·哀郢》 《九章·惜往日》 《招魂》 《九章·思美人》 《九歌·东君》 《九歌·少司命》 《九章·悲回风》 《九歌·东皇太一

《九歌·东君》相关古诗翻译赏析