首页 > 先秦诗人 > 屈原的诗 > 九歌·云中君 >注释译文的意思

九歌·云中君注释译文

朝代:先秦 作者:屈原 出自:九歌·云中君 更新时间:2017-06-01

注释

⑴兰汤:兰草沁入其中而带有香味的热水。此下四句为祭巫所唱。

⑵华采:使之华丽。若英:像花朵一样。

⑶灵:灵子,祭祀中有神灵附身的巫觋。连蜷:回环婉曲的样子,此处指舞蹈时身体婀娜摆动的姿态。

⑷既留:已经留下来。

⑸烂:分散的光。昭昭:小光(闻一多《九歌解诂》)烂昭昭:光明灿烂的样子。

⑹央:尽。

⑺蹇(jiǎn):发语词。憺:安。

⑻寿宫:供神之处。此下四句扮云中君的巫所唱。

⑼龙驾:龙车。此指驾龙车。帝服:指五方帝之服,言服有青黄赤白黑之五色。周章:王逸《楚辞章句》:“犹周流也。言云神居无常处,动则翱翔,周流往来且游戏也。”

⑽聊:姑且。

⑾周章:周游。

⑿灵:此处指云中君。此下二句祭巫所唱。皇皇:同“煌煌”,光明灿烂的样子。

⒀猋(biāo):形容词,疾速。举:高飞。

⒁览:看。冀州:古代中国分为九州,冀州为九州之首,因此以代指全中国。此下二句云中君所唱。

⒂横:横布或横行。

⒃焉:怎么。穷:完,尽。焉穷:无穷无尽。

⒄君:云中君。此下二句祭巫所唱。

白话译文

用兰汤沐浴带上一身芳香,

让衣服鲜艳多彩像花朵一样。

灵子盘旋起舞神灵仍然附身,

他身上不断地放出闪闪神光。

我将在寿宫逗留安乐宴享,

与太阳和月亮一样放射光芒。

乘驾龙车上插五方之帝的旌旗,

姑且在人间遨游观览四方。

辉煌的云神已经降临,

突然间像旋风一样升向云中。

俯览中原我目光及于九州之外,

横行四海我的踪迹无尽无穷。

思念你云神啊我只有叹息,

无比的愁思真让人忧心忡忡!

九歌·云中君:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39194.html

屈原:https://www.gushicidaquan.com/shiren/1.html

《云中君》一篇按韵可分为两章,每一章都是对唱。开头四句先是祭巫唱,说她用香汤洗浴了身子,穿上花团锦簇的衣服来迎神。灵子翩翩起舞,神灵尚未离去,身上隐隐放出神光。这是表现祭祀的虔诚和祭祀场面的。

“蹇将憺兮寿宫”以下四句为云中君(充作云中君的灵子)所唱,表现出神的尊贵、排场与威严。由于群巫迎神、礼神、颂神,神乃安乐畅意、精神焕发、神采飞扬。“与日月兮齐光”六字,准确地道出了云的特征;就天空中而言,能同日月并列的唯有星和云,但星是在晴朗而没有日光时方能看见,如同时也没有月亮,则更见其明亮。惟云,是借日光而生辉,云团映日,放出银光,早晚霞光,散而成绮,所以说“与日月兮齐光”。这两句,上句是说明“神”的身份,下一句更表明“云神”的身份。“龙驾兮帝服”,是说出行至人间受享。“聊翱游兮周章”则表示不负人们祈祷祭祀之意,愿为了解下情。古人以为雨是云下的,云师有下雨的职责。“屏”是遮蔽的意思。“翳”,《离骚》王逸注:“蔽也。”《广雅·释诂二》:“障也。”则“屏翳”之名实表示了同“览冀州兮有馀,横四海兮焉穷”一样的意思。周宣王祈雨之诗名曰《云汉》,贾谊悯旱之赋题曰《旱云》,俱可以看出古人对云和云神的看法。

祭巫唱“灵皇皇兮既降,猋远举兮云中”,乃是说祭享结束之后云中君远离而去。“皇皇”是神附在巫身上的标志。神灵降临结束之后,则如狂飙一般上升而去。这里是表现云神的威严与不凡。“览冀州兮有馀,横四海兮焉穷”,则是云神升到高空后因眼底所见而言,表现了云高覆九州、广被四海的特征。末尾二句,是祭巫表示对神灵离去的惆怅与思念,表现出对云神的依赖情绪。祭云神是为了下雨,希望云行雨施,风调雨顺。

作者屈原资料

屈原

屈原的诗词全集_屈原的诗集大全,屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都..... 查看详情>>

屈原古诗词作品: 《卜居》 《九章·惜往日》 《九歌·山鬼》 《天问》 《九章·涉江》 《九歌·国殇》 《九章·思美人》 《九歌·少司命》 《橘颂》 《九歌·湘夫人

《九歌·云中君》相关古诗翻译赏析