汉书
惠帝纪第二
【原文】
孝惠皇帝,高祖太子也,母曰吕皇后。帝年五岁,高祖初为汉王。二年,立为太子。十二年四月,高祖崩。五月丙寅,太子即皇帝位,尊皇后曰皇太后。赐民爵一级。中郎、郎中满六岁爵三级,四岁二级。外郎满六岁二级。中郎不满一岁一级。外郎不满二岁赐钱万。宦官尚食比郎中,谒者、执-、执戟、武士、驺比外郎。太子御骖乘赐爵五大夫,舍人满五岁二级。赐给丧事者,二千石钱二万,六百石以上万,五百石、二百石以下至佐史五千。视作斥上者,将军四十金,二千石二十金,六百石以上六金,五百石以下至佐史二金。减田租,复十五税一。爵五大夫、吏六百石以上及宦皇帝而知名者有罪当盗械者,皆颂系;上造以上及内外公孙、耳孙有罪当刑及当为城旦舂者,皆耐为鬼薪、白粲;民年七十以上若不满十岁有罪当刑者,皆完之。又曰:“吏所以治民也,能尽其治则民赖之,故重其禄,所以为民也。今吏六百石以上父母妻子与同居,及故吏尝佩将军、都尉印将兵,及佩二千石官印者,家唯给军赋,他无有所与。”
令郡诸侯王立高庙。
元年冬十二月,赵隐王如意薨。民有罪,得买爵三十级以免死罪。赐民爵,户一级。
春正月,城长安。
二年冬十月,齐悼惠王来朝,献城陽郡以益鲁元公主邑,尊公主为太后。
春正月癸酉,有两龙见兰陵家人井中,乙亥夕而不见。陇西地震。
夏旱-陽侯仲薨。
秋七月辛未,相国何薨。
三年春,发长安六百里内男女十四万六千人城长安,三十日罢。
以宗室女为公主,嫁匈奴单于。
夏五月,立闽越君摇为东海王。
六月,发诸侯王、列侯徒隶二万人城长安。
秋七月,都厩灾。南越王赵佗称臣奉贡。
四年冬十月壬寅,立皇后张氏。
春正月,举民孝弟、力田者复其身。
三月甲子,皇帝冠,赦天下。省法令妨吏民者;除挟书律。长乐宫鸿台灾。宜陽雨血。
秋七月乙亥,未央宫凌室灾;丙子,织室灾。
五年冬十月,雷;桃李华,枣实。
春正月,复发长安六百里内男女十四万五千人城长安,三十日罢。
夏,大旱。
秋八月己丑,相国参薨。
九月,长安城成。赐民爵,户一级。
六年冬十月辛丑,齐王肥薨。
令民得卖爵。女子年十五以上至三十不嫁,五算。
夏六月,舞陽侯哙薨。
起长安西市,修敖仓。
七年冬十月,发车骑、材官诣荥陽,太尉灌婴将。
春正月辛丑朔,日有蚀之。夏五月丁卯,日有蚀之,既。
秋八月戊寅,帝崩于未央宫。九月辛丑,葬安陵。
赞曰:孝惠内修亲亲,外礼宰相,优宠齐悼、赵隐,恩敬笃矣。闻叔孙通之谏则惧然,纳曹相国之对而心说,可谓宽仁之主。曹吕太后亏损至德,悲夫!
【白话文】
汉惠帝,是汉高祖的太子,母亲是吕后。他在五岁时,汉高祖开始当汉王。第二年,他被立为太子。高祖十二年四月去世,五月十七日,太子继承皇帝位,尊母吕后为皇太后。赏赐臣民爵位一级。中郎、郎中官任职满六年的提爵位三级,满四年的二级。外郎官任职满六年的二级。中郎任职不满一年的升一级,外郎任职不满二年的赏钱一万。宦官的俸禄与郎中相同。谒者、执?、执戟、武士、驺骑等皇帝侍从人员的俸禄与外郎相同。太子御马参乘赏赐爵位为五大夫,舍人任职满五年的升二级。赏赐给为高祖办丧事者,二千石钱二万,六百石以上一万,五百石以下至佐吏五千。为高祖开土地为冢的视作斥上者,将军四十斤黄金,二千石二十斤黄金,六百石以上六斤黄金,五百石以下至佐吏二斤黄金。减少田租,恢复十五税一的制度。凡爵级在五大夫、六百石以上以及曾经侍奉过皇帝,皇帝也知其姓名的人,犯了罪应当披枷戴锁的,可以适当宽容——软禁而不投入监狱。对官职在上造以上及皇家内外公孙或血缘已疏的耳孙等,犯罪当刑的,或应判四年徒刑的,减至三年。百姓年过七十与不满十岁的有罪当刑的,都免予肉刑与剃光头。皇帝还在令中指出:“官吏的职责就是为百姓办事,能努力把事办好就会得到百姓的信赖,之所以提高他们的爵禄,就是要求他们把百姓的事情办得更好。凡是官吏的俸禄在六百石以上,与其父母妻子在一起居住的,以及已不在职的曾佩将军印、都尉印领过兵的或曾佩二千石官印的,都只给其家属以军赋赏赐,非直系人员不给。
下令各郡的侯王建立高祖宗庙。惠帝元年(前194)冬十二月,赵隐王如意去世。臣民犯罪,可以出买爵三十级的钱以赎死罪。赏赐民爵,每户一级。
春正月,修筑长安城。二年冬,十月,齐悼惠王来朝,献纳城陽郡以增加鲁元公主的汤沐邑。尊鲁元公主为太后。春正月初四日,有两条龙出现在兰陵平民家的井中。至六日晚不知去向。陇西发生地震。
夏,发生旱灾。?陽侯刘仲去世。秋,七月五日,丞相萧何去世。惠帝三年春,征发长安六百里之内的男女民工十四万六千人筑长安城,工期三十天,筑成一面。
以刘氏宗室女为公主,嫁给匈奴单于王为夫人以结友好。夏五月,封闽越君摇为东海王。六月,征发各侯王、列侯的家人、奴隶二万人到长安筑城。
秋七月,都厩发生火灾。南越王赵佗称臣奉贡。
惠帝四年冬十月,立皇后张氏。春正月,在各地选拔孝弟力田的贤者,免除其徭役负担。
三月十七日,皇帝举行冠礼,大赦天下。省去妨害吏民的法令,废除挟书有罪的秦律。长乐宫鸿台发生火灾,宜陽地区出现血雨。
秋七月二十日,未央宫凌室发生火灾;二十一日,织室发生火灾。
惠帝五年冬十月,雷声隆隆,桃李开花,枣树结实。
春正月,再次征发长安六百里以内男女民工十四万五千人到长安筑城,工期三十天。
夏,发生大旱。
秋八月,丞相曹参去世。
九月,长安城全部竣工。赏赐民爵,每户一级。
惠帝六年冬十月,齐王肥去世。皇帝下令百姓可以出钱买爵,女子年龄在十五岁以上至三十岁不出嫁的,罚款六百钱。兴建长安西市,修建敖仓。惠帝七年冬十月,派车骑、材官到荥陽,由太尉灌婴指挥。春正月初一日,日食。夏五月二十九日,日全食。
秋八月十二日,惠帝驾崩于未央宫。九月五日,葬于安陵。
班固评论:汉惠帝内亲宗室,外礼宰相,对齐悼王、赵隐王都予以优宠,可谓恩敬笃厚。听到叔孙的注意礼仪的谏言就自感惭愧,接纳曹相国的健全法度的建议就深为喜悦,可谓仁德宽厚。可惜由于母后吕太后的残忍而增加了他的精神痛苦,抑郁而终,可悲啊!
惠帝纪第二相关文章
- 《张陈王周传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】张良字子房,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀......
- 《萧何曹参传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】萧何,沛人也。以文毋害为沛主吏掾。高祖为布衣时,数以吏事......
- 《高五王传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】高皇帝八男:吕后生孝惠帝,曹夫人生齐悼惠王肥,薄姬生孝文帝......
- 《季布栾布田叔传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】季布,楚人也,为任侠有名。项籍使将兵,数窘汉王。顶籍灭,高祖......
- 《楚元王传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】楚元王交字游,高祖同父少弟也。好书,多材艺。少时尝与鲁穆......
- 《荆燕吴传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】荆王刘贾,高帝从父兄也,不知其初起时。汉元年,还定三秦,贾为......
- 《韩彭英卢吴传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】韩信,淮陰人也。家贫无行,不得推择为吏,又不能治生为商贾,常......
- 《魏豹田儋韩王信传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】魏豹,故魏诸公子也。其兄魏咎,故魏时封为宁陵君,秦灭魏,为庶......
- 《张耳陈馀传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】张耳,大梁人也,少时及魏公子毋忌为客。尝亡命游外黄,外黄富......
- 《陈胜项籍传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】陈胜字涉,陽城人。吴广,字叔,陽夏人也。胜少时,尝与人佣耕。......
- 《艺文志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】昔仲尼没而微言绝,七十子丧而大义乖。故《春秋》分为五,《......
- 《沟洫志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《夏书》:禹堙洪水十三年,过家不入门。陆行载车,水行乘舟,泥......
- 《地理志第八下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】武都郡,武帝元鼎六年置。莽曰乐平。户五万一千三百七十六......
- 《地理志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】昔在黄帝,作舟车以济不通,旁行天下,方制万里,画野分州,得百里......
- 《五行志第七下之下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】隐公三年“二月己巳,日有食之”。《穀梁传》曰......
- 《五行志第七下之上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】传曰:“思心之不■,是谓不圣,厥咎霿,厥罚恒风,厥极凶短......
- 《五行志第七中之下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】传曰:“视之不明,是谓不哲,厥咎舒,厥罚恒奥,厥极疾。时......
- 《五行志第七中之上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】经曰:“羞用五事。五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五......
- 《五行志第七上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《易》曰:“天垂象,见吉凶,圣人象之;河出图,雒出书,圣人......
- 《天文志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】凡天文在图籍昭昭可知者,经星常宿中外官凡百一十八名,积数......
- 《郊祀志第五下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】是时既灭两粤,粤人勇之乃言:“粤人俗鬼,而其祠皆见鬼,......
- 《郊祀志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《洪范》八政,三曰祀。祀者,所以昭孝事祖,通神明也。旁及四......
- 《食货志第四下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】凡货,金、钱、布、帛之用,夏、殷以前其详靡记云。太公为周......
- 《食货志第四上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《洪范》八政,一曰食,二曰货。食谓农殖嘉谷可食之物,货谓布......
- 《刑法志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】夫人宵天地之貌,怀五常之性,聪明精粹,有生之最灵者也。爪牙......
- 《礼乐志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《六经》之道同归,而《礼》、《乐》之用为急。治身者斯须......
- 《律历志第一下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】统母日法八十一。元始黄钟初九自乘,一龠之数,得日法。闰法......
- 《律历志第一上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《虞书》曰“乃同律度量衡”,所以齐远近,立民信......
- 《古今人表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】本卷是新制,在二十四史中绝无仅有。它以古代人物为经,以品......
- 《百官公卿表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】《百官公卿表》分上、下两分卷,卷上是长序,叙述秦汉朝廷与......
- 《外戚恩泽侯表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】本卷表述西汉外戚、恩泽侯者的情况。这个表是新创,以侯者......
- 《景武昭宣元成功臣表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - (表略)【说明】本卷表述汉景帝、武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝时代......
- 《高惠高后文功臣表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】自古帝王之兴,曷尝不建辅弼之臣所与共成天功者乎!汉兴自秦......
- 《王子侯表第三下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - (表略)孝元之世,亡王子侯者,盛衰終始,豈非命哉!元始之際,王莽擅朝,偽褒宗......
- 《王子侯表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - (表略)大哉,聖祖之建業也!後嗣承序,以廣親親。至于孝武,以諸侯王疆土過......
- 《诸侯王表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 诸侯王表刘氏诸侯王【原文】昔周监于二代,三圣制法,立爵五等,封国八......
- 《异姓诸侯王表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】昔《诗》、《书》述虞、夏之际,舜、禹受禅,积德累功,治于百......
- 《平帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝平皇帝,元帝庶孙,中山孝王子也。母曰卫姬。年三岁嗣立为......
- 《哀帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝哀皇帝,元帝庶孙,定陶恭王子也。母曰丁姬。年三岁嗣立为......
- 《成帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝成皇帝,元帝太子也。母曰王皇后。元帝在太子宫生甲观画......
- 《元帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝元皇帝,宣帝太子也。母曰共哀许皇后,宣帝微时生民间。年......
- 《宣帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝宣皇帝,武帝曾孙,戾太子孙也。太子纳史良娣,生史皇孙。皇......
- 《昭帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝昭皇帝,武帝少子也。母曰赵婕妤,本以有奇异得幸,及生帝,亦......
- 《武帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝武皇帝,景帝中子也,母曰王美人。年四岁立为胶东王。七岁......
- 《景帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝景皇帝,文帝太子也。母曰窦皇后。后七年六月,文帝崩。丁......
- 《文帝纪第四》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝文皇帝,高祖中子也,母曰薄姬。高祖十一年,诛陈-,定代地,立......
- 《高后纪第三》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】高皇后吕氏,生惠帝。佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。......
- 《惠帝纪第二》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝惠皇帝,高祖太子也,母曰吕皇后。帝年五岁,高祖初为汉王。......
- 《高帝纪第一下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】五年冬十月,汉王追项羽至陽夏南,止军,与齐王信、魏相国越期......
- 《高帝纪第一上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】高祖,沛丰邑中陽里人也,姓刘氏。母媪尝息大泽之陂,梦与神遇......