首页 > 古籍 > 汉书 > 50章 > 平帝纪

汉书

汉书

《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 《汉书》全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年),共230年的史事。《汉书》包括纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,共八十万字。

汉书章节目录:《50章》 《100章》 《150章

平帝纪

书籍:汉书章节:50章更新时间:2017-02-20

【原文】

孝平皇帝,元帝庶孙,中山孝王子也。母曰卫姬。年三岁嗣立为王。元寿二年六月,哀帝崩,太皇太后诏曰:“大司马贤年少,不合众心。其上印、绶,罢。”贤即日自杀。新都侯王葬为大司马,领尚书事。秋七月,遣车骑将军王舜、大鸿胪左咸使持节迎中山王。辛卯,贬皇太后赵氏为孝成皇后,退居北宫,哀帝皇后傅氏退居桂宫。孔乡侯傅晏、少府董恭等皆免官爵,徙合浦。九月辛酒,中山王即皇帝位,谒高庙,大赦天下。

帝年九岁,太皇太后临朝,大司马莽秉政,百官总己以听于莽。诏曰:“夫赦令者,将与天下更始,诚欲令百姓改行洁己,全其性命也。往者有司多举奏赦前事,累增罪过,诛陷亡辜,殆非重信慎刑,洒心自新之意也。及选举者,其历职更事有名之士,则以为难保,废而弗举,甚谬于赦小过举贤材之义。诸有臧及内恶未发而荐举者,勿案验。令士厉津乡进,不以小疵妨大材。自今以来,有司无得陈赦前事置奏上。有不如诏书为亏恩,以不道论。定著令,布告天下,使明知之。”

元始元年春正月,越裳氏重译献白雉一,黑雉二,诏使三公以荐宗庙。

群臣奏言大司马莽功德比周公,赐号安汉公,及太师孔光等皆益封。语在《莽传》。赐天下民爵一级,吏在位二百石以上,一切满秩如真。

立故东平王云太子开明为王,故桃乡顷侯子成都为中山王。封宣帝耳孙信等三十六人皆为列侯。太仆王恽等二十五人前议定陶傅太后尊号,守经法,不阿指从邪;右将军孙建爪牙大臣,大鸿胪咸前正议不阿,后奉节使迎中山王;及宗正刘不恶、执金吾任岑、中郎将孔永、尚书令姚恂、沛郡太守石诩,皆以前与建策,东迎即位,奉事周密勤劳,赐爵关内侯,食邑各有差。赐帝征即位所过县邑吏二千石以下至佐史爵,各有差。又令诸侯王、公、列侯、关内侯亡子而有孙若子同产子者,皆得以为嗣。公、列侯嗣子有罪,耐以上先请。宗室属未尽而以罪绝者,复其属。其为吏举廉佐史,补四百石。天下吏比二千石以上年老致仕者,参分故禄,以一与之,终其身。遣谏大夫行三辅,举籍吏民,以元寿二年仓卒时横赋敛者,偿其直。义陵民冢不妨殿中者勿发。天下吏民亡得置什器储C253。

二月,置羲和官,秩二千石;外史、闾师,秩六百石。班教化,禁滢祀,放郑声。

乙未,义陵寝神衣在柙中,丙申旦,衣在外床上,寝令以急变闻。用太牢祠。

夏五月丁巳朔,日有蚀之。大赦天下。公卿、将军、中二千石举敦厚能直言者各一人。

六月,使少府左将军丰赐帝母中山孝王姬玺书,拜为中山孝王后。赐帝舅卫宝、宝弟玄爵关内侯。赐帝女弟四人号皆曰君,食邑各二千户。

封周公后公孙相如为褒鲁侯,孔子后孔均为褒成侯,奉其祀。追谥孔子曰褒成宣尼公。

罢明光宫及三辅驰道。

天下女徒已论,归家,顾山钱月三百。复贞妇,乡一人。置少府海丞、果丞各一人;大司农部丞十三人,人部一州,劝农桑。

太皇太后省所食汤沐邑十县,属大司农,常别计其租入,以赡贫民。

秋九月,赦天下徒。

以中山苦陉县为中山孝王后汤沐邑。

二年春,黄支国献犀牛。

诏曰:“皇帝二名,通于器物,今更名,合于古制。使太师光奉太牢告祠高庙。”

夏四月,立代孝王玄孙之子如意为广宗王,江都易王孙盱台侯宫为广川王,广川惠王曾孙轮为广德王。封故大司马博陆侯霍光从父昆弟曾孙陽、宣平侯张敖玄孙庆忌、绛侯周勃玄孙共、舞陽侯樊哙玄孙之子章皆为列侯,复爵。赐故曲周侯郦商等后玄孙郦明友等百一十三人爵关内侯,食邑各有差。

郡国大旱,蝗,青州尤甚,民流亡。安汉公、四辅、三公、卿大夫、吏民为百姓困乏献其田宅者二百三十人,以口赋贫民。遣使者捕蝗,民捕蝗诣吏,以石、斗受钱。天下民赀不满二万及被灾之郡不满十万,勿租税。民疾疫者,舍空邸第,为置医药。赐死者一家六尸以上葬钱五千,四尸以上三千,二尸以上二千。罢安定呼池苑,以为安民县,起官寺市里,募徙贫民,县次给食。至徙所,赐田宅什器,假与F543、牛、种、食。又起五里于长安城中,宅二百区,以居贫民。

秋,举勇武有节明兵法,郡一人,诣公车。

九月戊申晦,日有蚀之。赦天下徒。

使谒者大司马掾四十四人持节行边兵。

遣执金吾侯陈茂假以钲鼓,募汝南、南陽勇敢吏士三百人,谕说江湖贼成重等二百余人皆自出,送家在所收事。重徙云陽,赐公田宅。

冬,中二千石举治狱平,岁一人。

三年春,诏有司为皇帝纳采安汉公莽女。语在《莽传》。又诏光禄大夫刘歆等杂定婚礼。四辅、公卿、大夫、博士、郎、吏家属皆以礼娶,亲迎立轺并马。

夏,安汉公奏车服制度,吏民养生、送终、嫁娶、奴婢、田宅、器械之品。立官稷及学官:郡国曰学,县、道、邑、侯国曰校,校、学置经师一人;乡曰庠,聚曰序,序、痒置《孝经》师一人。

陽陵任横等自称将军,盗库兵,攻官寺,出囚徒。大司徒掾督逐,皆伏辜。

安汉公世子宇与帝外家卫氏有谋。宇下狱死,诛卫氏。

四年春正月,郊祀高祖以配天,宗祀孝文以配上帝。

改殷绍嘉公曰宋公,周承休公曰郑公。

诏曰:“盖夫妇正则父子亲,人轮定矣。前诏有司复贞妇,归女徒,诚欲以防邪辟,全贞信。及-掉之人刑罚所不加,圣王之所以制也。惟苛暴吏多拘系犯法者亲属,妇女老弱,构怨伤化,百姓苦之。其明敕百僚,妇女非身犯法,及男子年八十以上七岁以下,家非坐不道,诏所名捕,它皆无得系。其当验者,即验问。定著令。”

二月丁未,立皇后王氏,大赦天下。

遣太仆王恽等八人置副,假节,分行天下,览观风俗。

赐九卿已下至六百石、宗室有属籍者爵,自五大夫以上各有差。赐天下民爵一级,鳏、寡、孤、独、高年帛。

夏,皇后见于高庙。加安汉公号曰“宰衡”。赐公太夫人号曰功显君。封公子安、临皆为列侯。

安汉公奏立明堂、辟雍。尊孝宣庙为中宗,孝元庙为高宗,天子世世献祭。

置西海郡,徙天下犯禁者处之。

梁王立有罪,自杀。

分京师置前辉光、后丞烈二郡。更公卿、大夫、八十一元士官名、位次及十二州名。分界郡国所属,罢、置、改易,天下多事,吏不能纪。

冬,大风吹长安城东门屋瓦且尽。

五年春正月,C565祭明堂。诸侯王二十八人、列侯百二十人、宗室子九百余人征助祭。礼毕,皆益户,赐爵及金、帛,增秩、补吏,各有差。

诏曰:“盖闻帝王以德抚民,其次亲亲以相及也。昔尧睦九族,舜B129叙之。朕以皇帝幼年,且统国政,惟宗室子皆太祖高皇帝子孙及兄弟吴顷、楚元之后,汉元至今,十有余万人,虽有王侯这属,莫能相纠,或陷入刑罪,教训不至之咎也。传不云乎?‘君子笃于亲,则民兴于仁。’其为宗室,自太上皇以来族亲,各以世氏,郡国置宗师以纠之,致教训焉。二千石选有德义者以为宗师。考察不从教令有冤失职者,宗师得因邮亭书言宗信,请以闻。常以岁正月赐宗师帛各十匹。”

羲和刘歆等四人使治明堂、辟雍,令汉与文王灵台、周公作洛同符。太仆王恽等八人使行风俗,宣明德化,万国齐同。皆封为列侯。

征天下通知逸经、古记、天文、历算、钟律、小学、《史篇》、方术、《本草》及以《五经》、《论语》、《孝经》、《尔雅》教授者,在所为驾一封轺传,遣诣京师。至者数千人。

闰月,立梁孝王玄孙之耳孙音为王。

冬十二月丙午,帝崩于未央宫。大赦天下。有司议曰:“礼,臣不殇君。皇帝年十有四岁,宜以礼敛,加元服。”奏可。葬康陵。诏曰:“皇帝仁惠,无不顾哀,每疾一发,气辄上逆,害于言语,故不及有遗诏。其出媵妾,皆归家得嫁,如孝文明故事。”

赞曰:孝平之世,政自莽出,褒善显功,以自尊盛。观其文辞,方外百蛮,亡思不服;休征嘉应,颂声并作。至乎变异见于上,民怨于下,莽亦不能文也。

【白话文】

汉平帝,是汉元帝的孙子,中山孝王的儿子。母亲是卫姬。年三岁继位为王。元寿二年六月,哀帝驾崩,太皇太后下诏说:“大司马董贤年少,不受大家欢迎,应交还印绶,撤销其官职。”董贤当日自杀。新都侯王莽为大司马,掌丞相事。秋七月,派车骑将军王舜、大鸿胪左贤咸持太皇太后诏迎中山王。七月三十日,贬皇太后赵飞燕为孝成皇后,退居于北宫,哀帝皇后傅氏退居桂宫。孔乡侯傅晏、少府董恭等都予免职,迁徙到合浦。九月初一日,中山王登皇帝位,晋谒高祖庙,大赦天下。

平帝时年九岁,太皇太后垂帘听政,大司马王莽操持国政,百官聚于朝廷东厅以听取王莽的指示。下诏说:“朝廷每发布赦免令,是打算与天下重新开始,真心地希望百姓能洗心革面,以保全其品格与性命的。以往有关官员在量刑时多把赦令前所犯的过失重提,累增犯法者的罪过,甚至株陷无辜之人。违背了朝廷发布赦令是为了重信慎刑与希望有罪过的人涤心自新的原意。对于举荐的人才,也因为他在历史上曾犯过某种过错,以为不可信任,就废置而不举荐。这就完全背离了孔子说的‘赦小过,举贤才’的原则。对于虽有经济及品行方面的错误但无人告发而被举荐的人,一律不必查究。以便鼓励人才集中精力去追求进步,不因小的疵点而妨碍一个难得的人才。从现在起,有关机构的官员不必陈奏赦前所犯的过失。有不遵此诏书的为有亏皇恩,以违背帝诏论处。特明著此令,布告天下,使明知其事。”

元始元年(1)春正月,南方远国越裳氏献白雉一只,黑雉二只,诏令三公以此物献于宗庙。

群臣奏言大司马王莽功德像周公辅成王一样崇高,特赐号为安汉公,对太师孔光等都加封,其事记在《王莽传》。赏赐天下臣民爵一级。官吏在位二百石以上,试用期未满的都按已满看待。发全俸。

立已故东平王刘云的太子开明为王,立已故桃乡顷侯之子刘成都为中山王。封宣帝耳孙刘信等三十六人都为列侯。太仆王恽等二十五人以前在议定陶傅太后尊号时,严守经法,不阿附从邪,右将军孙健辅弼大臣,大鸿胪左贤正义不阿,后来奉太皇太后诏迎中山王,还有宗正刘不恶、执金吾任岑、中郎将孔永、尚书令姚恂、沛郡太守石诩都曾参与继承人大事的讨论,东迎中山王继承帝位,办事周密勤劳,都赐爵为关内侯,封邑有所差别。赏赐平帝在继位前来京师时所经过的县邑的官员从二千石以下到佐史的爵级。各有差等。又诏令各侯王、公、列侯、关内侯等无子而有孙或养兄弟之

子为嗣的,都可以为爵位继承人。公、列侯嗣子有罪,犯剃光头以上罪的先要请示朝廷。名列刘氏皇谱而因犯罪被开除族籍的,恢复其族籍,宗室中为吏的因依廉史升为佐史的,补禄为四百石。天下官吏俸同二千石以上年老退休的,三分其原禄,用三分之一与其本人,以养天年。派谏大夫循行三辅,考查吏民交纳赋敛的册籍,凡因在元寿二年仓促时(哀帝去世时)加收的赋敛,偿还其增加部分。义陵民冢不妨碍皇陵塘中正殿的不必迁走。天下吏民不得拥有军队的器物及行军厨灶等。

二月,设置主管陰陽时序的羲和官,禄为二千石;设外史、闾师,禄为六百石。以颁布朝廷教化之令,禁止不合礼制规定的祭祀,摒除靡靡之声。

二月七日,哀帝陵神衣在柜中,八日的早晨,却出现在外床上,墓令以非常之变奏明朝廷。平帝用大牢进行祭祷。夏五月初一,日偏食。大赦天下。公卿、将军、中二千石举荐敦厚能直言的各一人。

六月,派少傅左将军甄丰赐平帝母中山孝王姬以玺书,晋封为中山孝王后。赐帝舅卫宝及宝弟卫玄爵关内侯。赐平帝妹妹四人都称为君,食汤沐邑二千户。封周公后公孙相如为褒鲁侯,孔子后孔均为褒成侯。奉周公与孔子的祭祀。追谥孔子为褒成宣尼公。罢去明光宫及三辅驰道。天下女犯已定罪的,令其归家,每月出钱三百以雇人取薪。免除贞妇赋役,每乡一人。设置少府海丞、果丞各一人;大司农郡丞十三人,每人负责一个州,劝勉发展农桑。

太皇太后减去所食汤沐邑十县,归属于大司农,经常另外计算其税收所得,用以救济贫民。

秋九月,赦天下囚徒。以中山苦陉县为中山孝王后汤沐邑。

二年春,黄支国贡献犀牛。

下诏说:皇帝原名箕子,与用器名相同,今改名为絗,以合于古制,派太师光奉太牢告事于高祖祠庙。

夏四月,立代孝王玄孙之子刘如意为广宗王,江都易王孙盱台侯刘宫为广川王,广川德王曾孙刘伦为广德王。封已故大司马博陆侯霍光从昆弟曾孙霍陽,宣平侯张敖玄孙张庆忌、绛侯周勃玄孙周共、舞陽侯樊哙玄孙之子樊章都为列侯,恢复其官爵。赐已故曲周侯郦商等后代玄孙郦明友等一百一十三人爵为关内侯,食邑各有差等。

郡国发生大旱灾、蝗灾,青州最为严重,百姓到处逃荒。安汉公、四辅、三公、卿大夫、吏民为帮助百姓解决困难而捐献房屋与土地的有二百三十人,按照人口分配给贫民。派遣使者负责灭蝗,百姓将捕杀的蝗虫送交官府,用石斗量蝗后按数付钱,天下的百姓的家资不满二万,以及受灾的郡县家资不满十万的,都免交租税。灾民中的病人,安置在捐献的邸舍房屋中,进行医治。给死者一家死六人以上的葬钱五千,死四人以上的三千,死二人以上的二千。撤销安定的呼池苑,改为安民县,起官署与住房,招募贫民迁居于此,由县官发给口粮。到迁移处以后,由公家分配给房屋土地与用具,并借给犁、牛、种、口粮。又起五个居民里于长安城中,修住宅二百区,以供贫民居住。

秋,下诏各郡举荐勇武而又懂兵法的,每郡一人,到公车署报到。九月三十日,日偏食,赦免天下囚徒。

派谒者大司马掾四十四人持朝廷符节巡视边防部队。

派执金吾侯陈茂并临时使用铙鼓以重其威仪,募集汝南、南陽勇敢吏士三百人,晓谕并劝说江湖盗首成重等二百余人自首投诚,送回原籍为民并按章从事赋役,将贼首成重迁于云陽,并赏赐公田公宅。

冬,中二千石举荐治狱公平的吏员,每年一人。

三年春,诏有关机构为平帝与安汉公王莽之女行订婚礼。记在《王莽传》中。又诏光禄大夫刘歆等制定婚礼仪节,四辅、公卿、大夫、博士、郎、吏家属都要按婚礼举行结婚仪式。迎娶时用立车双马。

夏,安汉公上奏请建立有关车马与衣服等制度,对于吏民的养生、送终、嫁娶、奴婢、田宅、用品等都有明确的等级规定。建立官稷及学宫。郡国的称为学,县、道、邑、侯国称为校。校与学都设专职经师一人。乡称为庠,村落称为序,序、庠设专职《孝经》师一人。陽陵任横等自称为将军,盗出武库兵器,攻打官署,释放囚徒。大司掾奉命督捕,都伏罪。安汉公王莽之子王宇与平帝外戚家卫氏有谋反之罪,王宇下狱处死,卫氏被诛。

四年春正月,郊祭高祖以配享于天,宗祀文帝以配享于上帝。

改殷绍嘉公名宋公,周承休侯名郑公。

下诏说:“大凡夫妇正则父子亲,人伦定。以前曾诏令有关机构免除贞节之妇的赋役,遣犯罪的女囚回家,本意是想防止邪僻,褒全贞信。对于年八十及七岁以下的人,不加以刑罚,这是古代圣王所规定的。但现在有些苛暴吏员多拘系犯法者的亲属,妇女老弱不免,结仇怨而伤王化,百姓深为痛苦。现明谕百官,妇女不是本身犯法,男子在八十以上七岁以下家里不是犯了大逆不道,皇帝下诏按名逮捕的,都不得拘捕。应当验问的,就地验问。特定此令。”

二月初七日,立皇后王氏,大赦天下。

派太仆王恽等八人并置副使,持朝廷命令,分别循行天下,览观风俗。赏赐九卿以下至六百石,刘氏宗谱上有名者以爵级,从五大夫以上各有差等。赏赐天下臣民爵一级,赏鳏寡孤独高年帛若干。

夏,皇后拜谒高祖庙,加安汉公号为“宰衡”,赐安汉公太夫人名功显君。封其子王安、王临皆为列侯。安汉公王莽奏建立明堂、辟雍。尊称宣帝庙为中宗,元帝庙为高宗,天子世世献祭。

设置西海郡,迁移天下犯禁的犯人到此处居住。

梁王立有罪,自杀。

分出京师一部分建立前恽光、后丕烈二郡。更改公卿、大夫、八十一元士官名与位次及十二州的名称。划分郡国所属的界限,撤销、设置、更改,天下多事,吏员无法纪录清楚。

冬,大风袭长安城,东门屋瓦被吹尽。

五年春正月,礻合祭明堂,各侯王二十八人,列侯一百二十人,宗室子九百余人参加助祭。礼毕,都增加封地户口,赏赐爵级及金帛,增加俸禄与升职,各有差等。

太皇太后下诏说:“听说帝王首先以德抚民,其次是亲其所亲以互相帮助。以往尧命名九族敦睦,舜又厚叙这亲亲之意。朕因皇帝值于幼年,暂统国政,念及宗室子孙都是太祖高皇帝子孙及其兄弟吴顷王、楚元王的后代,从汉朝初建时起刘氏子孙已发展到十余万人。虽有王侯的属籍,也不能互相保证不触犯刑律。有的陷入刑罪,这是教训不周的过失。《论语》不是指出过吗?‘在上者关心其亲属,则百姓行仁成风。’现在作出规定:从太上皇以来的族亲,各以其世代为氏,郡国派专人进行管理,对其进行教育与约束。二千石选派有德义之士为其宗师。考察其中有不从教令或者蒙冤失其常业的,宗师将情况报告宗伯,再报告朝廷。每年正月赏赐宗正帛各十匹。”羲和官刘歆等四人负责主管明堂、辟雍,使汉与周文王作灵台、周公作洛邑相符合。太仆王恽等八人到各地循行了解风俗,宣传朝廷德政,万国齐同,都封为列侯。

征天下能精通逸经、古纪、天文、历算、钟律、小学、史篇、方术、本草以及《五经》、《论语》、《孝经》、《尔雅》教授的,从所在地乘传车,派到京师。到京师数千人。

闰五月,立梁孝王玄孙之耳孙音为王。

冬十二月十六日,平帝驾崩于未央宫。大赦天下,有司奏道:“按礼制臣无短寿之君。皇帝年十四岁,应按礼制入殓,戴王冠。”太皇太后同意。葬于康陵。太皇太后下诏说:“皇帝仁惠,顾念哀怜。每次发病,气往上涌,不能言语,故来不及有遗诏。现遣返其陪嫁婢妾,回家可以另嫁,和文帝时一样。”

班固评论:平帝之世,政从王莽所出。褒善显功,以显示其尊盛。观其文辞,方外蛮夷,都思归服。美征嘉兆,颂声并作。至于变异见于上,民怨起于下,王莽也不能进行文饰了。

平帝纪相关文章

  • 张陈王周传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】张良字子房,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀......
  • 萧何曹参传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】萧何,沛人也。以文毋害为沛主吏掾。高祖为布衣时,数以吏事......
  • 高五王传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】高皇帝八男:吕后生孝惠帝,曹夫人生齐悼惠王肥,薄姬生孝文帝......
  • 季布栾布田叔传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】季布,楚人也,为任侠有名。项籍使将兵,数窘汉王。顶籍灭,高祖......
  • 楚元王传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】楚元王交字游,高祖同父少弟也。好书,多材艺。少时尝与鲁穆......
  • 荆燕吴传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】荆王刘贾,高帝从父兄也,不知其初起时。汉元年,还定三秦,贾为......
  • 韩彭英卢吴传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】韩信,淮陰人也。家贫无行,不得推择为吏,又不能治生为商贾,常......
  • 魏豹田儋韩王信传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】魏豹,故魏诸公子也。其兄魏咎,故魏时封为宁陵君,秦灭魏,为庶......
  • 张耳陈馀传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】张耳,大梁人也,少时及魏公子毋忌为客。尝亡命游外黄,外黄富......
  • 陈胜项籍传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】陈胜字涉,陽城人。吴广,字叔,陽夏人也。胜少时,尝与人佣耕。......
  • 艺文志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】昔仲尼没而微言绝,七十子丧而大义乖。故《春秋》分为五,《......
  • 沟洫志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《夏书》:禹堙洪水十三年,过家不入门。陆行载车,水行乘舟,泥......
  • 地理志第八下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】武都郡,武帝元鼎六年置。莽曰乐平。户五万一千三百七十六......
  • 地理志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】昔在黄帝,作舟车以济不通,旁行天下,方制万里,画野分州,得百里......
  • 五行志第七下之下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】隐公三年“二月己巳,日有食之”。《穀梁传》曰......
  • 五行志第七下之上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】传曰:“思心之不■,是谓不圣,厥咎霿,厥罚恒风,厥极凶短......
  • 五行志第七中之下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】传曰:“视之不明,是谓不哲,厥咎舒,厥罚恒奥,厥极疾。时......
  • 五行志第七中之上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】经曰:“羞用五事。五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五......
  • 五行志第七上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《易》曰:“天垂象,见吉凶,圣人象之;河出图,雒出书,圣人......
  • 天文志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】凡天文在图籍昭昭可知者,经星常宿中外官凡百一十八名,积数......
  • 郊祀志第五下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】是时既灭两粤,粤人勇之乃言:“粤人俗鬼,而其祠皆见鬼,......
  • 郊祀志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《洪范》八政,三曰祀。祀者,所以昭孝事祖,通神明也。旁及四......
  • 食货志第四下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】凡货,金、钱、布、帛之用,夏、殷以前其详靡记云。太公为周......
  • 食货志第四上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《洪范》八政,一曰食,二曰货。食谓农殖嘉谷可食之物,货谓布......
  • 刑法志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】夫人宵天地之貌,怀五常之性,聪明精粹,有生之最灵者也。爪牙......
  • 礼乐志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《六经》之道同归,而《礼》、《乐》之用为急。治身者斯须......
  • 律历志第一下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】统母日法八十一。元始黄钟初九自乘,一龠之数,得日法。闰法......
  • 律历志第一上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《虞书》曰“乃同律度量衡”,所以齐远近,立民信......
  • 古今人表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】本卷是新制,在二十四史中绝无仅有。它以古代人物为经,以品......
  • 百官公卿表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】《百官公卿表》分上、下两分卷,卷上是长序,叙述秦汉朝廷与......
  • 外戚恩泽侯表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】本卷表述西汉外戚、恩泽侯者的情况。这个表是新创,以侯者......
  • 景武昭宣元成功臣表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - (表略)【说明】本卷表述汉景帝、武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝时代......
  • 高惠高后文功臣表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】自古帝王之兴,曷尝不建辅弼之臣所与共成天功者乎!汉兴自秦......
  • 王子侯表第三下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - (表略)孝元之世,亡王子侯者,盛衰終始,豈非命哉!元始之際,王莽擅朝,偽褒宗......
  • 王子侯表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - (表略)大哉,聖祖之建業也!後嗣承序,以廣親親。至于孝武,以諸侯王疆土過......
  • 诸侯王表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 诸侯王表刘氏诸侯王【原文】昔周监于二代,三圣制法,立爵五等,封国八......
  • 异姓诸侯王表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】昔《诗》、《书》述虞、夏之际,舜、禹受禅,积德累功,治于百......
  • 平帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝平皇帝,元帝庶孙,中山孝王子也。母曰卫姬。年三岁嗣立为......
  • 哀帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝哀皇帝,元帝庶孙,定陶恭王子也。母曰丁姬。年三岁嗣立为......
  • 成帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝成皇帝,元帝太子也。母曰王皇后。元帝在太子宫生甲观画......
  • 元帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝元皇帝,宣帝太子也。母曰共哀许皇后,宣帝微时生民间。年......
  • 宣帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝宣皇帝,武帝曾孙,戾太子孙也。太子纳史良娣,生史皇孙。皇......
  • 昭帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝昭皇帝,武帝少子也。母曰赵婕妤,本以有奇异得幸,及生帝,亦......
  • 武帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝武皇帝,景帝中子也,母曰王美人。年四岁立为胶东王。七岁......
  • 景帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝景皇帝,文帝太子也。母曰窦皇后。后七年六月,文帝崩。丁......
  • 文帝纪第四》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝文皇帝,高祖中子也,母曰薄姬。高祖十一年,诛陈-,定代地,立......
  • 高后纪第三》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】高皇后吕氏,生惠帝。佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。......
  • 惠帝纪第二》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝惠皇帝,高祖太子也,母曰吕皇后。帝年五岁,高祖初为汉王。......
  • 高帝纪第一下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】五年冬十月,汉王追项羽至陽夏南,止军,与齐王信、魏相国越期......
  • 高帝纪第一上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】高祖,沛丰邑中陽里人也,姓刘氏。母媪尝息大泽之陂,梦与神遇......