首页 > 古籍 > 汉书 > 50章 > 元帝纪

汉书

汉书

《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 《汉书》全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年),共230年的史事。《汉书》包括纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,共八十万字。

汉书章节目录:《50章》 《100章》 《150章

元帝纪

书籍:汉书章节:50章更新时间:2017-02-20

【原文】

孝元皇帝,宣帝太子也。母曰共哀许皇后,宣帝微时生民间。年二岁,宣帝即位。八岁,立为太子。壮大,柔仁好儒。见宣帝所用多文法吏,以刑名绳下,大臣杨恽、盖宽饶等坐刺讥辞语为罪而诛,尝侍燕从容言:“陛下持刑太深,宜用儒生。”宣帝作色曰:“汉家自有制度,本以霸王道杂之,奈何纯任德教,用周政乎!且俗儒不达时宜,好是古非今,使人眩于名实,不知所守,何足委任?”乃叹曰:“乱我家者,太子也!”由是疏太子而爱淮陽王,曰:“淮陽王明察好法,宜为吾子。”而王母张婕妤尤幸。上有意欲用淮陽王代太子,然以少依许氏,俱从微起,故终不背焉。

黄龙元年十二月,宣帝崩。癸巳,太子即皇帝位,谒高庙。尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。

初元元年春正月辛丑,孝宣皇帝葬杜陵。赐诸侯王、公主、列侯黄金,吏二千石以下钱、帛,各有差。大赦天下。

三月,封皇太后兄侍中中郎将王舜为安平侯。丙午,立皇后王氏。以三辅、太常、郡国公田及苑可省者振业贫民,訾不满千钱者赋贷种、食。封外祖父平恩戴侯同产弟子中常侍许嘉为平恩侯,奉戴侯后。

夏四月,诏曰:“朕承先帝之圣绪,获奉宗宙,战战兢兢。间者地数动而未静,惧于天地之戒,不知所由。方田作时,朕忧蒸庶之失业,临遣光禄大夫褒等十二人循行天下,存问耆老、鳏、寡、孤、独、困乏、失职之民,延登贤俊,招显侧陋,因览风俗之化。相、守二千石诚能正躬劳力,宣明教化,以亲万姓,则六合之内和亲,庶几-无忧矣。《书》不云乎?‘股肱良哉,庶事康哉!’布告天下,使明知朕意。”又曰:“关东今年谷不登,民多困乏。其令郡国被灾害甚者毋出租赋。江、海、陂、湖、园、池属少府者以假贫民,勿租赋。赐宗室有属籍者马一匹至二驷,三老、孝者帛五匹,弟者、力田三匹、鳏、寡、孤、独二匹,吏民五十户牛、酒。”

六月,以民疾疫,令大官损膳,减乐府员,省苑马,以振困乏。

秋八月,上郡属国降胡万余人亡入匈奴。

九月,关东郡国十一大水,饥,或人相食,转旁郡钱、谷以相救。诏曰:“间者,陰陽不调,黎民饥寒,无以保治,惟德浅薄,不足以充入旧贯之居。其令诸宫、馆希御幸者勿缮治,太仆减谷食马,水衡省肉食兽。”

二年春正月,行幸甘泉,郊泰。赐云陽民爵一级,女子百户牛、酒。

立弟竟为清河王。

三月,立广陵厉王太子霸为王。

诏罢黄门乘舆狗马,水衡禁囿、宜春下苑、少府-飞外池、严B054池田假与贫民。诏曰:“盖闻贤圣在位,陰陽和,风雨时,日月光,星辰静,黎庶康宁,考终厥命。今朕恭承天地,托于公侯之上,明不能烛,德不能绥,灾异并臻,连年不息。乃二月戊午,地震于陇西郡,毁落太上皇庙殿壁木饰,坏败E56C道县城郭官寺及民室屋,压杀人众。山崩地裂,水泉涌出。天惟降灾,震惊朕师。治有大亏,咎至于斯。夙夜兢兢,不通大变,深惟郁悼,未知其序。间者岁数不登,元元困乏,不胜饥寒,以陷刑辟,朕甚闵之。郡国被地动灾甚者,无出租赋。赦天下。有可蠲除、减省以便万姓者,条秦,毋有所讳。丞相、御史、中二千石举茂材异等、直言极谏之士,朕将亲览焉。”

夏四月丁巳,立皇太子。赐御史大夫爵关内侯,中二千石右庶长,天下当为父后者爵一级,列侯钱各二十万,五大夫十万。

六月,关东饥,齐地人相食。

秋七月,诏曰:“岁比灾害,民有菜色,惨怛于心。已诏吏虚仓廪,开府库振救,赐寒者衣。今秋禾麦颇伤。一年中地再动。北海水溢,流杀人民。陰陽不和,其咎安在?公卿将何以忧之?其悉意陈朕过,靡有所讳。”

冬,诏曰:“国之将兴,尊师而重傅。故前将军望之傅朕八年,道以经书,厥功茂焉。其赐爵关内侯,食邑八百户,朝朔、望。”

十二月,中书令弘恭、石显等谮望之,令自杀。

三年春,令诸侯相位在郡守下。

珠-郡山南县反,博谋群臣。待诏贾捐之以为宜弃珠-,救民饥馑。乃罢珠。

夏四月乙未晦,茂陵白鹤馆灾。”诏曰:“乃者火灾降于孝武园馆,朕战栗恐惧。不烛变异,咎在朕躬。群司又未肯极言朕过,以至于斯,将何以寤焉!百姓仍遭凶厄,无以相振,加以烦扰-苛吏,拘牵乎微文,不得永终性命,朕甚闵焉。其赦天下。”

夏,旱。立长沙炀王弟宗为王。封故海昏侯贺子代宗为侯。

六月,诏曰:“盖闻安民之道,本由陰陽。间者陰陽错谬,风雨不时。朕之不德,庶几群公有敢言朕之过者,今则不然。偷合苟从,未肯极言,朕甚闵焉。惟C02C庶之饥寒,远离父母、妻子,劳于非业之作,卫于不居之宫,恐非所以佐陰陽之道也。其罢甘泉、建章宫卫,令就农。百官各省费。条奏毋有所讳。有司勉之,毋犯四时之禁。丞相、御史举天下明陰陽灾异者各三人。”于是言事者众,或进擢召见,人人自以得上意。

四年春正月,行幸甘泉,郊泰。

三月,行幸河东,祠后土。赦汾陰徒。赐民爵一级,女子百户牛、酒,鳏、寡、高年帛。行所过无出租赋。

五年春正月,以周子南君为周承休侯,位次诸侯王。

三月,行幸雍,祠五。

夏四月,有星孛于参。诏曰:“朕之不逮,序位不明,众僚久旷,未得其人。元元失望,上感皇天,陰陽为变,咎流万民,朕甚惧之。乃者关东连遭灾害。饥寒疾疫,夭不终命。《诗》不云乎,‘凡民有丧,匍匐救之。’其令太官毋日杀,所具各减半。乘舆秣马,无乏正事而已。罢角抵、上林宫、馆希御幸者、齐三服官、北假田官、盐铁官、常平仓。博士弟子毋置员,以广学者。赐宗室子有属籍者马一匹至二驷,三老、孝者帛,人五匹,弟者、力田三匹,鳏、寡、孤、独二匹,吏民五十户牛、酒。”省刑罚七十余事。除光禄大夫以下至郎中保父母同产之令。令从官给事宫司马中者,得为大父母、父母、兄弟通籍。

冬十二月丁未,御史大夫贡禹卒。

卫司马谷吉使匈奴,不还。

永光元年春正月,行幸甘泉,效泰。赦云陽徒。赐民爵一级,女子百户牛、酒,高年帛。行所过毋出租赋。

二月,诏丞相、御史举质朴敦厚逊让有行者,光禄岁以此科第郎、从宫。

三月,诏曰:“五帝、三王任贤使能,以登至平,而今不治者,岂斯民异哉?咎在朕之不明,亡以知贤也。是故壬人在位,而吉士雍蔽。重以周、秦之弊,民渐薄俗,去礼义,触刑法,岂不哀哉!由此观之,元元何辜?其赦天下,令厉津自新,各务农亩。无田者皆假之,贷种、食如贫民。赐吏六百石以上爵五大夫,勤事吏二级,民一级,女子百户牛、酒,鳏、寡、孤、独、高年帛。”是月雨雪,陨霜伤麦稼,秋罢。

二年春二月,诏曰:“盖闻唐、虞象刑而民不犯,殷周法行而坚轨服。今朕获承高祖之洪业,托位公侯之上,夙夜战栗,永惟百姓之急,未尝有忘焉。然而陰陽未调,三光-昧。元元大困,流散道路,盗贼并兴。有司又长残贼,失牧民之术。是皆朕之不明,政有所亏。咎至于此,朕甚自耻。为民父母,若是之薄,谓百姓何?其大赦天下,赐民爵一级,女子百户牛、酒,鳏、寡、孤、独、高年、三老、孝弟、力田帛。”又赐诸侯王、公主、列侯黄金,中二千石以下至中都官长吏各有差,吏六百石以上爵五大夫,勤事吏各二级。

三月壬戌朔,日有蚀之。诏曰:“朕战战栗栗,夙夜思过失,不敢荒宁。惟陰陽不调,未烛其咎,娄敕公卿,日望有效。至今有司执政,未得其中,施与禁切,未合民心,暴猛之俗弥长,和睦之道日衰,百姓愁苦,靡所错躬。是以氛邪岁增,侵犯太陽,正气湛掩,日久夺光。乃壬戌,日有蚀之,天见大异,以戒朕躬,朕甚悼焉。其令内郡国举茂材异等、贤良、直言之士各一人。”

夏六月,诏曰:“间者连年不收,四方咸困。元元之民,劳于耕耘,又亡成功,困于饥馑,亡以相救。朕为民父母,德不能覆,而有其刑,甚自伤焉。其赦天下。”

秋七月,西羌反,遣右将军冯奉世击之。

八月,以太常任千秋为奋威将军,别将五校并进。

三年春,西羌平,军罢。

三月,立皇子康为济陽王。

夏四月癸未,大司马车骑将军接薨。

冬十一月,诏曰:“乃者已丑地动,中冬雨水、大雾,盗贼并起。吏何不以时禁?各悉意对。”

冬,复盐铁官、博士弟子员。以用度不足,民多复除,无以给中外徭役。

四年春二月,诏曰:“朕承至尊之重,不能烛理百姓,娄遭凶咎。加以边境不安,师旅在外,赋敛、转输,元元蚤动,穷困亡聊,犯法抵罪。夫上失其道而绳下以深刑,朕甚痛之。其赦天下,所贷贫民勿收责。”

三月,行幸雍,祠五。

夏六月甲戌,孝宣园东阙灾。

戊寅晦,日有蚀之。诏曰:“盖闻明王在上,忠贤布职,则群生和乐,方外蒙泽。今朕-于王道,夙夜忧劳,不通其理,靡瞻不眩,靡听不惑,是以政令多还,民心未得,邪说空进,事亡成功。此天下所著闻也。公卿大夫好恶不同,或缘坚作邪,侵削细民,元元安所归命哉!乃六月晦,日有蚀之。《诗》不云乎?‘今此下民,亦孔之哀!’自今以来,公卿大夫其勉思天戒,慎身修永,以辅朕之不逮。直言尽意,无有所讳。”

九月戊子,罢卫思后园及戾园。冬十月乙丑,罢祖宗宙在郡国者。诸陵分属三辅。以渭城寿陵亭部原上为初陵。诏曰:“安土重迁,黎民之性;骨肉相附,人情所愿也。顷者有司缘臣子之义,奏徙郡国民以奉园陵,令百姓远弃先祖坟墓,破业失产,亲戚别离,人怀思慕之心,家有不安之意。是以东垂被虚耗之害,关中有无聊之民,非久长之策也。《诗》不云乎?‘民亦劳止,迄可小康,惠此中国,以绥四方。’今所为初陵者,勿置县邑,使天下咸安土乐业,亡有动摇之心。布告天下,令明知之。”又罢先后父母奉邑。

五年春正月,行幸甘泉,效泰。

三月,上幸河东,祠后土。

秋,颍川水出,流杀人民。吏、从官县被害者与告,士卒遣归。

冬,上幸长杨射熊馆,布车骑,大猎。

十二月乙酉,毁太上皇、孝惠皇帝寝庙园。

建昭元年春三月,上幸雍,祠五。

秋八月,有白蛾群飞蔽日,从东都门至枳道。

冬,河间王元有罪,废迁房陵。罢孝文太后、孝昭太后寝园。

二年春正月,行幸甘泉,郊泰。

三月,行幸河东,祠后土。益三河大郡太守秩。户十二万为大郡。

夏四月,赦天下。

六月,立皇子舆为信都王,闰月丁酉,太皇太后上官氏崩。

冬十一月,齐、楚地震,大雨雪,树折屋坏。

淮陽王舅张博、魏君太守京房坐窥道诸侯王以邪意,漏泄省中语,博要斩,房弃市。

三年夏,令三辅都尉、大郡都尉秩皆二千石。

六月甲辰,丞相玄成薨。

秋,使护西域骑都尉甘延寿、副校尉陈汤挢发戊已校尉屯田吏、士及西域胡兵攻郅支单于。冬,斩其首,传诣京师,县蛮夷邸门。

四年春正月,以诛郅支单于告祠郊庙。赦天下。群臣上寿。置酒,以其图书示后宫贵人。

夏四月,诏曰:“朕承先帝之休烈,夙夜栗栗,惧不克任。间者陰陽不调,五行失序,百姓饥馑。惟C02C庶之失业,临遣谏大夫博士赏等二十一人循行天下,存问耆老、鳏、寡、孤、独、乏困、失职之人,举茂材特立之士。相、将、九卿,其帅意毋怠,使朕获观教化之流焉。”

六月甲申,中山王竟薨。

蓝田地沙石雍霸水,安陵岸崩雍泾水,水逆流。

五年春三月,诏曰:“盖闻明王之治国也,明好恶而定去就,崇敬让而民兴行,故法设而民不犯,令施而民从。今朕获保宗庙,兢兢业业,匪敢解怠,德薄明-,教化浅微。传不云乎?‘百姓有过,在予一人。’其赦天下,赐民爵一级,女子百户牛、酒,三老、孝弟、力田帛。”又曰:“方春,农桑兴,百姓戮力自尽之时也,故是月劳农劝民,无使后时。今不良之吏,覆案小罪,征召证案,兴不急之事,以妨百姓,使失一时之作,亡终岁之功,公卿其明察申敕之。”

夏六月庚申,复戾园。

壬申晦,日有蚀之。

秋七月庚子,复太上皇寝庙园、原庙,昭灵后、武哀王、昭哀后、卫思后园。

竟宁元年春正月,匈奴乎韩邪单于来朝。诏曰:“匈奴郅支单于背叛礼义,既伏其辜,乎韩邪单于不忘恩德,乡慕礼义,复修朝贺之礼,愿保塞传之无穷,边垂长无兵革之事。其改元为竟宁,赐单于待诏掖庭王樯为阏氏。”

皇太子冠。赐列侯嗣子爵五大夫,天下为父后者爵一级。

二月,御史大夫延寿卒。

三月癸未,复孝惠皇帝寝庙园、教文太后、孝昭太后寝园。

夏,封骑都尉甘延寿为列侯。赐副校尉陈汤爵关内侯、黄金百斤。

五月壬辰,帝崩于未央宫。

毁太上皇、孝惠、孝景皇帝庙。罢孝文、孝昭太后、昭灵后、武哀王、昭哀后寝园。

秋七月丙戌,葬渭陵。

赞曰:臣外祖兄弟为元帝侍中,语臣曰:元帝多材艺,善史书。鼓琴瑟,吹洞箫,自度曲,被歌声,分节度,穷极幼眇。少而好儒,及即位,征用儒生,委之以政,贡、薛、韦、匡迭为宰相。而上牵制文义,优游不断,孝宣之业衰焉。然宽弘尽下,出于恭俭,号令温雅,有古之风烈。

【白话文】

汉元帝,是汉宣帝的太子。母亲是恭哀许皇后,宣帝微贱时生于民间。年二岁时,宣帝继承帝位。元帝年八岁时,被立为太子。成年后,宽厚而尊重儒术。见宣帝所起用的多是法吏,他们以名责实,尊君卑臣以弹治天下,大臣杨恽、盖宽饶等都因犯讥刺君上之罪而被诛戮,常在平时侍奉时从容进言:“陛下持刑太深,应用儒生。”宣帝动怒说:“汉家自有制度,本以王霸二道交替使用,为何要专行仁政,效法周朝呢?况且一般儒生不能用所学结合实际,喜欢厚古薄今,使人惑乱于名实,不知所从,那怎么能委以重任!”于是叹道:“乱我刘家朝纲的,将是太子啊!”由是就疏太子而爱淮陽。宣帝说:“淮陽王明于察断而爱学法律,应继承我的事业。”淮陽王的母亲张婕妤更得宠。宣帝有意用淮陽王取代太子,但由于少年微贱时依靠许氏,夫妇义结糟糠,所以最终还是不肯背弃许皇后而另立太子。

黄龙元年十二月,宣帝驾崩。二十六日,太子继皇帝位,到高庙祭祀。尊皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。初元元年(前48)春正月初四日,葬汉宣帝于杜陵。赏赐各侯王、公主、列侯以黄金,官吏二千石以下以钱帛,各有差别。大赦天下。三月,封皇太后兄侍中中郎将王舜为安平侯。初十日,立皇后王氏。以三辅、太常、郡国公田及皇家御苑可以借用的就借给贫民耕种,家产不满千钱的借给种子与粮食。封外祖父平恩戴侯的同母弟之子中常侍许嘉之子为平恩侯,以作戴侯之后。

夏四月,下诏说:“朕继承先帝的神圣事业,能奉宗庙,战战兢兢。近来数次发生地震,为上天示以警戒而惶恐,而又不知其原因。正当农时季节,朕担心黎民中有的无力耕种,及时派遣光禄大夫褒等十二人循行于天下,慰问耆老鳏寡孤独困乏而失其常业的百姓,延请贤俊,招询隐士,以观览风俗教化,郡守国相及二千石果能以身作则勤于政事,宣明朝廷教化,以使万姓相亲,这样就会使宇宙之内莫不和睦相亲,就基本上达到国泰民安了。《尚书》不是说过吗?‘股肱之臣良善,众事就能安宁!’特布告天下,使明知朕意。”诏书又说:“关东今年谷物歉收,百姓困乏。现令郡国受灾严重的免出租赋。江海陂湖园池属于少府的可以借给贫民谋生,不出租税。赏赐刘氏宗族名在谱籍的马一匹至八匹,三老、孝子赏帛五匹,悌者、力田的赏帛三匹,鳏寡孤独二匹,吏民每五十户赏牛酒若干。”六月,因民间瘟疫流行,下令宫廷节省膳食开支,裁减乐府人员,减少御苑马匹,以其财物赈济困乏地区。

秋八月,上郡属国降胡一万余人,逃亡进入匈奴地区。

九月,关东郡国十一处大水,饥荒严重,有的地方人相食,调运附近的钱谷以救灾。下诏说:“前者陰陽不调,黎民饥寒,失去生活保障,只因朕的德行浅薄,不足以担任治理天下的重任而居停于先帝的宫室。现令各官馆准备迎驾的处所不必修缮,太仆减少饲马的粮食,水衡减少饲养珍禽异兽的肉类。”

二年春正月,驾临甘泉,郊祭泰?。赏赐云陽臣民爵位一级,赏赐女子每百户牛酒若干。

封弟刘竟为清河王。三月,封广陵厉王太子霸为王。下诏免去近署的车辆与狗马,水衡所禁止开采的园囿、宣春苑、少府的猎场水池、射苑中的池田,都借与贫民谋生。诏书说:“常闻圣帝贤王在位,陰陽协和,风调雨顺,日月光,星宿定位,百姓安宁,益寿延年。今日朕恭承天地,位尊于公侯之上,明不能够烛照四海,德不足以安定兆民,灾异屡现,连年不息。在二月二十八日,陇西郡发生地震,毁落太上皇庙殿壁木饰,毁坏原道县城郭官寺及人民房屋,压死多人。山崩地裂,水泉涌出。上天降灾,多次警朕。治国有过,罪有应得。日夜战战兢兢,不能理解发生灾变的原因,内心有说不出的痛苦,思绪紊乱。近年经常歉收,百姓穷困,经受不住饥寒交迫,就铤而走险陷入囚狱,朕深为哀怜。郡国因地震灾害严重的免出租赋。赦天下,凡是可以蠲除减省以方便百姓的,可以逐条上奏,不必有所回避。丞相、御史、中二千石都荐举才华出色的敢于直言极谏之士,朕将亲自阅览他们所提出的批评与建议。”

夏四月二十八日,立皇太子。赐御史大夫官爵为关内侯,中二千石官爵为左庶长,天下的为父亲继承人的赏爵一。列侯赏钱二十万,五大夫赏钱十万。六月,关东发生严重饥荒,齐地人相食。秋七月,下诏说:“连年灾害,民有菜色,朕深感惨痛。已命令有关官员虚仓廪、开府库以行赈饥者食、赐寒者衣。今秋禾麦也不同程度受灾。一年中几次地震,北海涨潮,流杀人民。陰陽不和,过失何在?公卿认为应如何进行处置?希望尽意批评朕的过失,不必有所隐讳。”

冬,下诏说:“国家将走向兴盛,就尊重师傅。原前将军望之为朕师傅八年,教导经书,其功甚美,现赐爵为关内侯,食邑八百户,每月只在初一与十五入朝。”

十二月,中书令弘恭、石显等人诬告望之,元帝令望之自杀。

三年春,下令诸侯国相位在郡守之下。珠崖郡山南县造**,广征群臣之谋。待诏贾捐之认为可暂放弃珠崖造**事不管,应集中力量救灾。于是未对珠崖采取行动。

夏四月三十日,茂陵白鹤馆火灾。下诏说:“前者火灾发生在武帝园陵馆中,朕战栗恐惧。不了解变异的发生之因,过失在于朕躬。群臣又未肯极力批评朕的错误,以至于此,朕怎能寝安于席啊!百姓累遭灾患,国家赈救不力,加之受苛吏的烦扰,受条文的拘牵,不得保其性命,朕甚为同情,现决定赦天下。”

夏,旱灾。立长沙炀王弟宗为王,封已故海昏侯贺之子代宗为侯。

六月,下诏说:“曾闻安民之道,在于协调陰陽。近来陰差陽错,风雨不时。朕德行有亏,总希望诸公卿中有能无所顾忌地指出朕的过失,实则不然。唯唯诺诺,不肯极力进谏,朕深感不安。经常怀念黎民的饥寒,他们有的远离父母妻子,从事官家所差役的不急之事,守卫那些并无人居住的宫殿,这恐怕不符合协理陰陽之道啊!现决定罢免甘泉、建章宫的守卫,令卫卒就农。百官各省开支,呈奏不必有所顾忌。有关官员要恪尽职守,不要贻误农时。丞相御史举荐天下明了陰陽灾异的各三人。”从此提批评建议的人多起来了。有的被提拔召见,人人都自以为能深明天子之意。

四年春正月,驾临甘泉,郊祭泰?。三月驾临河东,祭祀后土。赦免汾陰犯人,赏赐臣民爵一级,女子每百户牛酒若干,鳏寡高年帛若干。车驾所经之地免出今年租税。

五年春正月,以周子南君为周承休侯,位次于各侯王。

三月,驾临雍地,祭祀五?。夏四月,彗星出现在参星区。下诏说:“朕从政不勤,任官无序而职责不明,机构不全而职事空废。使百姓失望。前些时关东连遭灾害,饥寒疾疫,引起非正常死亡。《诗》不是说过吗?‘凡是有人遇到丧祸之事,就应当尽力救助。’现令太官不要每日宰杀牲禽,御膳所供按食谱减一半。宫廷所备的车乘马匹,只供郊祀与艹鬼狩必需而已。罢免角抵之戏,遣返上林宫馆内的姬妾。罢免主管文绣衣服之官、盐铁官、常平仓。博士弟子不设专职,要广为培养社会上的学者。赐宗室男子谱上有名者马一匹至八匹,三老、孝者赏帛,每人五匹。悌者、力田每人赏帛三匹。鳏寡孤独每人二匹,吏民五十户赏牛酒若干。”减轻刑罚七十余件,废除光禄大夫至郎中的父母兄弟,一人有过,都要连坐的法令。下令天子的日常侍从在宫廷外门任事的,应将祖父母及父母、兄弟的年龄、姓名、相貌特征填写清楚。冬十一月初九日,御史大夫贡禹去世。卫司马谷吉出使匈奴,失踪。

永光元年春正月,驾临甘泉,郊祭泰?,赦免云陽犯人。赏赐臣民爵一级,女子每百户牛酒若干。高年赐帛,御驾所经过之处不出租税。

二月,诏令丞相、御史举荐质朴、敦厚、谦逊有高行的人,光禄每年按此内容考校郎、从官而定其等级。

三月,下诏说:“五帝三王任贤使能,以登于天下至治,而今日国家混乱,难道是人民不同了吗?问题就出在朕的不明,不能识别贤才。是以佞人在位,贤人就受到堵塞与排挤。特别是周秦以来的积弊,使社会风气日下,以致有的人抛弃礼义,触犯刑法,真是可悲啊!由此看来,百姓何罪?现在赦天下,令犯罪者努力改过自新,各务农业生产。无田地的都借以公田,和一般贫民一样贷给种子与粮食。赏赐吏六百石以上爵级为五大夫,勤于政事的官吏赐爵二级,继承父后的百姓赐爵一级。女子百户赐牛酒若干,鳏寡孤独及高年赐帛若干。”本月雨雪交加,严霜伤冻麦稼,秋无所收。二年春二月,下诏说:“曾闻唐虞象征性的施刑而民不犯法,商周法令推行而奸宄慑服。今日朕能继承高祖的伟业,位尊于公卿之上,日夜战战兢兢,长期悬念百姓的疾苦,从未忘怀。然而陰陽未调,日月黯淡,百姓困苦,流离失所,盗贼兴起。主管机构又助长残贼,未采取治理百姓的有效措施。这都是朕的不明,治国无方。过失就在于此,朕深感内疚。为百姓的父母,而如此薄德,这将何以抚临百姓!应大赦天下,赏赐民爵一级,女子每百户牛酒若干,鳏寡孤独高年、三老、孝悌力田帛若干。”又赏赐各侯王、公主、列侯以黄金,中二千石以下至中都官长吏按差等进行赏赐。吏六百石以上赏以五大夫爵级,勤于政事的官吏各赏爵二级。

三月初一日,日偏食。下诏说:“朕战战栗栗、昼夜反省过失,不敢废事而自宁。对于陰陽不调,不知错误出在何处。屡次晓谕公卿,期望他们努力从政。至今一些主持政务的人,未能抓住根本,施惠不足而禁令烦苛,不能得到民心。暴猛的风气日长,和睦的大道日衰,百姓愁苦,没办法生活下去。是以恶气弥漫,侵犯太陽,正气沉沦,日被夺光。三月初一,日偏食,天显异象,以警戒朕躬。朕深感悲哀。现令中原郡国各举德才兼具的直言之士一人。”

夏六月,下诏说:“近年来连年收成不好,四方皆困。各地百姓,辛勤耕作,劳动而无所收获,处于饥饿的困境,无法互相救助。朕为百姓父母,恩德不能普及,而仅以刑罚相加,内心深感伤悲。现赦天下。”

秋七月,西羌反叛。派右将军冯奉世领兵平叛。八月,任太常任千秋为奋威将军,另领五校之兵与右将军并进。三年春,西羌平定,收兵。三月,立皇子康为济陽王。

夏四月初九日,大司马车骑将军王接去世。

冬十一月,下诏说:“前者十月八日地动,冬月降大雨、起大雾,盗贼四起。官吏为何不及时禁断?各应尽意提出对策。”

冬,复设盐铁官、博士弟子员。鉴于百姓生活困苦,对赋税大多予以减免,且不必供给京都与外地的徭役。

四年春二月,下诏说:“朕继承至尊的重任,不能有效地治理百姓,使其屡遭灾祸。加以边境不安,大军在外,而征收赋税与支援前线,使百姓疲于奔命,穷困无聊,犯法触罪。对这种朝廷失治理之道而对百姓采用严刑峻法的举措,朕深感痛心。现赦免天下,原贷给贫民的粮钱免予偿还。”

三月,驾临雍地,祭祀五?。夏闰六月二十七日,宣帝园陵东关失火。

三十日,日偏食。下诏说:“曾闻明王在上,忠贤各司其职,就能让百姓安居乐业,周边地区蒙受恩泽。今日朕暗于王道,日夜忧虑,还不能求得治道的真谛。每看到一事就定不了标准,每听到一言就拿不定主张,是以政令不能贯彻始终,得不到臣民的真正拥戴,空谈阔论,未能办成几件实事,这是天下所共闻的。公卿大夫的爱憎各异,有的缘奸作邪,贪赃枉法,百姓将去依靠谁啊!六月三十日,出现日食。《诗》不是说过吗?‘今天的百姓饱受灾祸,处境是十分地可哀!’从今以后,公卿大夫应该严肃思考上天所示的警戒,慎于修身,明确施政的长远目标,以辅佐朕的不足之处。直言进谏,无所隐讳。”

九月十三日,罢去卫思后园陵与戾太子园陵。冬十月二十日,罢去在郡国的祖宗祠庙。各陵园分别划归三辅所辖。以渭城寿陵亭部原上为元帝初陵。下诏说:“安土重迁,是黎民的本性;骨肉相附,是人情的自然。前不久,有关机构引用臣子之义,奏请迁徙郡国人民以奉园陵祭祀,使百姓远弃先祖坟墓,破产失业,亲戚别离,迁出的怀有思念亲人之心,在原籍的亲人又有不安之意。这样,关东就会因迁徙而虚耗费用,迁入关中的人又无业可从,这不是长久之计,《诗》不是说过吗?‘人民劳苦已久,至此可以小享安康。施恩泽于中原啊!进而安定四方。’今所设置的初陵,不必移民设置县邑,让天下都能安土乐业,不必担心迁徙流动。特布告天下,使百姓明知。”又罢去先后为其父母守冢奉祭祀的奉邑。

五年春正月,驾临甘泉,郊祭泰?。三月,又驾临河东,祭祀后土。秋,颍川大水决口,淹死人民。吏和皇上从官属本县人有被水害的,都给假期探视,灾区的士卒复员回籍。冬,元帝驾临长杨射熊馆,布列车骑,大猎。

十二月十六日,太上皇、惠帝寝庙园发生火灾。

建昭元年春三月,元帝亲临雍地,祭祀五?。秋七月,有白蛾群飞蔽日,从东都门到枳道。

冬,河间王元有罪,废为平民迁于房陵。罢去孝文太后、孝昭太后寝园。二年春正月,驾临甘泉,郊祭泰?。三月,又驾临河东,祭祀后土。增加三河郡太守的俸禄,该郡是十二万户的大郡。夏四月,赦免天下。

六月,封皇子舆为信都王。闰八月八日,太皇太后上官氏去世。

冬十一月,齐楚地震,大雪纷飞,树折屋坏。

淮陽王舅张博、魏郡太守京房犯有陰导各侯王以邪逆之意,漏泄禁中机密,张博腰斩,京房处决。三年夏,下令三辅都尉,大郡都尉爵级都为二千石。

六月十九日,丞相玄成去世。秋,朝廷派驻护西域骑都尉甘延寿、副校尉陈汤,矫以朝廷之命调动戍己校尉、屯田将士及西域胡兵攻郅支单于。冬,斩其首级,传到京师,悬于鸿胪客馆外门以示众。

年春正月,因诛郅支单于事在祖庙进行告祖祭祀。赦免天下。郡臣置酒相贺呼“万岁”,元帝将征讨郅支的图书

展示与后宫贵人观看。夏四月,下诏说:“朕继承先帝的丰功伟绩,日夜诚惶诚恐,深恐不能胜任。前一段陽陰不调,五行失序。百姓饥馑。为了了解黎民的失其常业的情况,特派遣谏大夫博士赏等一十人循行天下,慰问耆老鳏寡孤独乏困失业的人,荐举茂材特立之士。将相九卿,要努力贯彻朕的意图,使朕能了解政教与风化的运行情况。”

六月初五日,中山王刘靖去世。蓝田地沙石堵塞灞水,安陵岸崩壅住泾水,水倒流。

五年春三月,下诏说:“常闻明王治国,明确是非标准而供臣民遵循,提倡严谨谦虚并形成社会风气,所以法设而民不犯,令施而民乐从。今日朕继承宗庙,兢兢业业,不敢懈怠,而德薄目暗,教化浅微。《论语》不是说过吗?‘百姓的过失,都应由君临天下的人负责。’现赦免天下,赏赐民爵一级。女子每百户牛酒若干,三老、孝悌力田帛若干。”诏书又说:“正值春耕与蚕桑时期,是百姓全力以赴的时刻,所以在本月要慰勉农户,不违农时。现有不良之吏,为查证小罪,征召证人到署作证。兴生一些不急之事,以妨害百姓,使其贻误农时失去节令,而致秋后无所收获,对此,公卿要认真了解并三令五申,保证不妨害农事。”

夏六月十七日,恢复戾太子园陵。

六月三十日,日偏食。

秋七月二十八日,恢复太上皇寝庙园、高祖原庙、昭灵后、武哀王、昭哀后、卫思后园陵。

竟宁元年(前33)春正月,匈奴呼韩邪单于来朝。下诏说:“匈奴郅支单于背叛礼义,已经伏罪被诛,呼韩邪单于不忘恩德,仰慕大汉礼义,再次修朝贺之礼,愿意保持中原与塞外的长期和睦友好,使边陲长无兵革之祸,可改元为竟宁。赐单于以待诏掖庭王嫱为其后。”皇太子行冠礼。赐列侯嗣子之爵为五大夫。天下为父亲的继承人的爵一级。

二月御史大夫繁延寿去世。三月十四日,恢复惠帝寝庙陵园、孝文太后、孝昭太后寝园。

夏,封骑都尉甘延寿为列侯。赐副校尉陈汤爵关内侯,黄金百斤。五月二十五日,元帝驾崩于未央宫。太上皇、惠帝、景帝庙发生火灾。罢去文帝、昭太后、昭灵后、武哀王、昭哀后寝园。

秋七月十九日,葬元帝于渭陵。班固评论:臣外祖兄弟曾为元帝侍中,告诉过臣说元帝兴趣广泛,精于书法,会弹琴、吹箫,能按曲谱,为配新词,节拍分明,穷极要妙。少年即尊崇儒术,及继帝位,征用儒生,委以政事,贡禹、薛广德、韦贤、匡衡等儒生相继为宰相。而元帝为文义所牵制,优柔寡断,宣帝中兴之业遂衰。然而宽弘尽下,出于恭俭,号令温雅,有古代贤王之遗风。

元帝纪相关文章

  • 张陈王周传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】张良字子房,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀......
  • 萧何曹参传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】萧何,沛人也。以文毋害为沛主吏掾。高祖为布衣时,数以吏事......
  • 高五王传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】高皇帝八男:吕后生孝惠帝,曹夫人生齐悼惠王肥,薄姬生孝文帝......
  • 季布栾布田叔传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】季布,楚人也,为任侠有名。项籍使将兵,数窘汉王。顶籍灭,高祖......
  • 楚元王传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】楚元王交字游,高祖同父少弟也。好书,多材艺。少时尝与鲁穆......
  • 荆燕吴传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】荆王刘贾,高帝从父兄也,不知其初起时。汉元年,还定三秦,贾为......
  • 韩彭英卢吴传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】韩信,淮陰人也。家贫无行,不得推择为吏,又不能治生为商贾,常......
  • 魏豹田儋韩王信传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】魏豹,故魏诸公子也。其兄魏咎,故魏时封为宁陵君,秦灭魏,为庶......
  • 张耳陈馀传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】张耳,大梁人也,少时及魏公子毋忌为客。尝亡命游外黄,外黄富......
  • 陈胜项籍传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】陈胜字涉,陽城人。吴广,字叔,陽夏人也。胜少时,尝与人佣耕。......
  • 艺文志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】昔仲尼没而微言绝,七十子丧而大义乖。故《春秋》分为五,《......
  • 沟洫志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《夏书》:禹堙洪水十三年,过家不入门。陆行载车,水行乘舟,泥......
  • 地理志第八下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】武都郡,武帝元鼎六年置。莽曰乐平。户五万一千三百七十六......
  • 地理志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】昔在黄帝,作舟车以济不通,旁行天下,方制万里,画野分州,得百里......
  • 五行志第七下之下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】隐公三年“二月己巳,日有食之”。《穀梁传》曰......
  • 五行志第七下之上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】传曰:“思心之不■,是谓不圣,厥咎霿,厥罚恒风,厥极凶短......
  • 五行志第七中之下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】传曰:“视之不明,是谓不哲,厥咎舒,厥罚恒奥,厥极疾。时......
  • 五行志第七中之上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】经曰:“羞用五事。五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五......
  • 五行志第七上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《易》曰:“天垂象,见吉凶,圣人象之;河出图,雒出书,圣人......
  • 天文志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】凡天文在图籍昭昭可知者,经星常宿中外官凡百一十八名,积数......
  • 郊祀志第五下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】是时既灭两粤,粤人勇之乃言:“粤人俗鬼,而其祠皆见鬼,......
  • 郊祀志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《洪范》八政,三曰祀。祀者,所以昭孝事祖,通神明也。旁及四......
  • 食货志第四下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】凡货,金、钱、布、帛之用,夏、殷以前其详靡记云。太公为周......
  • 食货志第四上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《洪范》八政,一曰食,二曰货。食谓农殖嘉谷可食之物,货谓布......
  • 刑法志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】夫人宵天地之貌,怀五常之性,聪明精粹,有生之最灵者也。爪牙......
  • 礼乐志》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《六经》之道同归,而《礼》、《乐》之用为急。治身者斯须......
  • 律历志第一下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】统母日法八十一。元始黄钟初九自乘,一龠之数,得日法。闰法......
  • 律历志第一上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】《虞书》曰“乃同律度量衡”,所以齐远近,立民信......
  • 古今人表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】本卷是新制,在二十四史中绝无仅有。它以古代人物为经,以品......
  • 百官公卿表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】《百官公卿表》分上、下两分卷,卷上是长序,叙述秦汉朝廷与......
  • 外戚恩泽侯表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】本卷表述西汉外戚、恩泽侯者的情况。这个表是新创,以侯者......
  • 景武昭宣元成功臣表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - (表略)【说明】本卷表述汉景帝、武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝时代......
  • 高惠高后文功臣表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】自古帝王之兴,曷尝不建辅弼之臣所与共成天功者乎!汉兴自秦......
  • 王子侯表第三下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - (表略)孝元之世,亡王子侯者,盛衰終始,豈非命哉!元始之際,王莽擅朝,偽褒宗......
  • 王子侯表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - (表略)大哉,聖祖之建業也!後嗣承序,以廣親親。至于孝武,以諸侯王疆土過......
  • 诸侯王表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 诸侯王表刘氏诸侯王【原文】昔周监于二代,三圣制法,立爵五等,封国八......
  • 异姓诸侯王表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】昔《诗》、《书》述虞、夏之际,舜、禹受禅,积德累功,治于百......
  • 平帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝平皇帝,元帝庶孙,中山孝王子也。母曰卫姬。年三岁嗣立为......
  • 哀帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝哀皇帝,元帝庶孙,定陶恭王子也。母曰丁姬。年三岁嗣立为......
  • 成帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝成皇帝,元帝太子也。母曰王皇后。元帝在太子宫生甲观画......
  • 元帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝元皇帝,宣帝太子也。母曰共哀许皇后,宣帝微时生民间。年......
  • 宣帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝宣皇帝,武帝曾孙,戾太子孙也。太子纳史良娣,生史皇孙。皇......
  • 昭帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝昭皇帝,武帝少子也。母曰赵婕妤,本以有奇异得幸,及生帝,亦......
  • 武帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝武皇帝,景帝中子也,母曰王美人。年四岁立为胶东王。七岁......
  • 景帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝景皇帝,文帝太子也。母曰窦皇后。后七年六月,文帝崩。丁......
  • 文帝纪第四》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝文皇帝,高祖中子也,母曰薄姬。高祖十一年,诛陈-,定代地,立......
  • 高后纪第三》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】高皇后吕氏,生惠帝。佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。......
  • 惠帝纪第二》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】孝惠皇帝,高祖太子也,母曰吕皇后。帝年五岁,高祖初为汉王。......
  • 高帝纪第一下》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】五年冬十月,汉王追项羽至陽夏南,止军,与齐王信、魏相国越期......
  • 高帝纪第一上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】高祖,沛丰邑中陽里人也,姓刘氏。母媪尝息大泽之陂,梦与神遇......