南史
周舍传
周舍字升逸,幼年聪明,周。。感到他很奇异。临终的时候对他说:“你别担心不会富贵,只是需要用道德加以统率。”年长以后十分博学,尤其精于义理,关于诵读诗书,音韵清雅。二十岁举为秀才,任命为太常博士。堂兄周绵为剡县令,贪赃受贿不少,抄没了财产,周舍便拿出房宅帮助他。
建武年间(494~498),魏朝人吴苞归降南方,很有儒学。尚书仆射江纏招请吴苞讲学,周舍到场驳难吴苞,辞理潇洒有力,由此以善辩出名。王亮做丹陽尹,听说后对他非常喜欢,聘为主簿,政事大多委托给他。后来升迁为太常丞。
梁武帝即位,吏部尚书范云和周。。平时要好,很重视周舍的才能,说给了武帝,召他担任了尚书祠部郎。礼仪的增减,大多由周舍作出。先前,武帝和诸王以及吴平侯写信都是称弟,周舍提出建议,援引了武帝、周公的典故,都是称“你”,被采纳。
逐步升为鸿胪卿。当时王亮获罪归家,旧时朋友没人前往,周舍独自看重旧情。王亮死后,他亲自给办理殡葬,受到当时人们的称赞。调任尚书吏部郎、太子右卫率、右卫将军。虽然职位屡次变更,而一直留在省台。很少休官下放。国史诏诰,仪典法律,军旅谋划,全都兼管。日夜侍奉皇上,参与机密二十余年,不曾离开左右。武帝认为他具有宰相之才。当初,范云去世,众人认为沈约可能成为百官的轴心,武帝认为沈约性情轻率,不如徐勉,于是徐勉、周舍共同参与国政。徐勉因为一个小错中途被免职,周舍独自掌握大权。他度量不及徐勉,而清廉简约过之,两人都被称为贤明宰相。
当时议论国史,对文帝写入纪还是写入传感到犹疑,周舍认为“帝纪可以包笼各种事情,如同《乾象》的包笼六爻,现在如果追写为纪,则事情无法包笼,如果直写他的功德,则该是传而不是纪。应当在上一篇纪之前,略有简述”。结果依从了他。
周舍应对雄辩而敏捷。他曾经坐在值班的房间里,谈到个人的嗜好,裴子野说他从来不尝生姜。周舍应声说道:“孔子称‘不彻’,裴公则不尝。”在座的人们都很高兴。他和别人辩论戏谑,终日不断,而从不说漏机密,众人尤其佩服。他性格简易朴素,衣服器物,住处的床席,和百姓中的贫困者相同。每次进入官府,即使是大厦的华美厅堂,闺阁的深隐之处,只要周舍居住,则灰尘积满。他以芦荻为屏障,坏了也不修整。历任侍中、太子詹事。普通五年(524),南津校尉郭祖深得到了始兴相白涡的书信,说是送给了周舍衣服、鞋子和奴婢,报告了朝廷,周舍因此而被免官。以右骁骑将军兼做太子詹事。死后,皇上到场痛哭,感动左右,追赠他为侍中、护军将军,谥号为简子。
起初,武帝锐意进取中原,群臣都说不可,只有周舍赞成他。普通年间,屡次呈献捷报,武帝思念他的功劳,下诏书叙述他的美德。认为:“从前南司关于白涡的弹劾,是恐怕外面议论朕有私情,以致将他罢免。现在回想起来,有愧于这样一位善人,另外可以依照事实加以奖赏,以便对善人进行表扬。”周舍有文集二十卷。他的两个儿子名叫弘义、弘信,弟弟的儿子名叫弘正。
周舍传相关文章
- 《顾琛传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 顾琛字弘玮,吴郡吴县人,是晋代司空顾和的曾孙。祖父顾履之,父亲顾胟......
- 《周弘正传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 周弘正字思行。父亲周宝始,是梁朝的司徒祭酒。周弘正幼年成为孤儿......
- 《周舍传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 周舍字升逸,幼年聪明,周。。感到他很奇异。临终的时候对他说:&ldquo......
- 《周朗传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 周朗字义利,汝南安成人。父亲周淳,宋朝初年历任侍中、太常。他的哥......
- 《颜师伯传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 颜师伯字长深,是颜竣的族兄。父亲颜邵,刚正而有气力,是谢晦的领军司......
- 《颜竣传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 颜竣字士逊,是颜延之的长子。很早就有文才,担任宋武帝的抚军主簿,很......
- 《颜延之传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 颜延之字延年,是琅笽临沂人。曾祖颜含,是晋朝的光禄大夫。祖父颜约......
- 《何逊传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 何逊字仲言,八岁就能作诗,二十岁时,州中选为秀才。南乡人范云看见何......
- 《何承天传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 何承天,东海郯县人。五岁死了父亲。母亲是徐广的姐姐,聪明博学,所以......
- 《裴子野传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 裴子野字几原,一生下来,他的母亲魏氏就去世了,为祖母殷氏所抚养。殷......
- 《裴松之传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 裴松之字世期,河东闻喜人。祖父裴昧,是光禄大夫。父亲裴圭,是正员外......
- 《郑鲜之传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 郑鲜之字道子,荥陽开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是......
- 《范晔传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 范晔字蔚宗,母亲到厕所去产了他,额头被砖碰伤,所以就以砖为小字。出......
- 《徐文伯传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张融与东海人徐文伯友情深厚。文伯字德秀,是濮陽太守徐熙的孙子。......
- 《张融传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张融字思光,二十岁有名。道士同郡人陆修静把白鹭羽麈尾扇赠给他,说......
- 《张畅传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张畅字少微,是张邵的哥哥张。。的儿子。张。。少年时期就很有操行......
- 《张嵊传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张嵊字四山。他的父亲张稷起初去做剡县令,走到嵊亭,生了他,于是就取......
- 《张稷传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张稷字公乔,幼年时就有孝顺的品德。他的生母刘氏不受宠爱,得了疾病......
- 《张率传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张率字士简,性格宽厚文雅。十二岁能写文章,常常每天规定写诗一篇,有......
- 《张绪传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张绪字思曼,是张岱哥哥的儿子。父亲张演,是宋朝的太子中舍人。张绪......
- 《张裕传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张裕字茂度,吴郡吴县人,名字与宋武帝的忌讳相同,所以以字来称呼。曾......
- 《何胤传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 何胤字子季,过继给了叔叔何旷,所以改字叫季叔。八岁时,居丧,哀伤超过......
- 《何点传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 何点字子晰,十一岁时,为父母居丧,几乎到了毁灭身体的地步。等他长大......
- 《蔡廓传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 蔡廓字子度,济陽考城人,是晋朝的司徒蔡谟的曾孙。祖父蔡系,是抚军长......
- 《褚玠传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 褚玠字温理,九岁就成为孤儿,为叔父骠骑中郎褚随所抚养。很早就有美......
- 《褚彦回传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 褚彦回幼年时期就有高洁的声誉。宋朝元嘉末年,魏军逼近瓜步,百姓都......
- 《殷景仁传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 殷景仁,陈郡长平人。曾祖殷融,是晋朝的太常。祖父殷茂之,是特进、光......
- 《孔觊传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 孔觊字思远,少年时代正直有气节,把明辨是非作为自己的责任。他口吃......
- 《孔琳之传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 孔琳之,字叫彦琳,会稽山陰县人。曾祖孔群,是晋朝的御史中丞。祖父孔......
- 《孔靖传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 孔靖字季恭,会稽山陰人,名字与宋武帝祖父名字相同,所以以字称呼。祖......
- 《马仙鴘传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 马仙鴘字灵馥,扶风县人。父亲马伯鸾,是宋朝的冠军司马。马仙鴘少年......
- 《袁彖传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 袁彖字伟才,是袁靑的弟弟袁觊的儿子。袁觊好学,有很好的才能,很早就......
- 《袁粲传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 袁粲字景倩,是袁洵弟弟的儿子。父亲袁濯,是扬州秀才,早死。袁粲幼年......
- 《袁淑传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 袁淑字陽源,少年时期就很有风度。年龄数岁时,他的伯父袁湛对别人说......
- 《张欣泰传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张欣泰字义亨,不以武业自居,喜爱隶书,攻读诸子和史籍。十几岁的时候......
- 《张兴世传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 张兴世字文德,竟陵人。本来是单名世,宋明帝给他增加为兴世。少年的......
- 《垣崇祖传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 垣崇祖字敬远,一字僧宝,是垣护之弟弟的儿子。父亲垣询之,骁勇有气力......
- 《到溉传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 到溉字茂灌,是到扌为弟弟的儿子。父亲到坦,是齐朝的中书郎。到溉少......
- 《王懿传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王懿字仲德,是太原祁县人,自己说是汉朝司徒王允的弟弟幽州刺史王懋......
- 《王猛传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王猛字世雄,本来名叫勇。五岁的时候父亲王清遇害,陈文帝的军队渡过......
- 《王晏传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王晏字休默,一字士彦。在宋朝做官,起初是建安国左常侍,渐渐升到车骑......
- 《王延之传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王延之字希季,是王升之的儿子。少年时候很静默,不交结人事关系。在......
- 《王秀之传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王秀之字伯奋,幼年的时候,祖父王敬弘喜爱他的风采。在宋朝做官担任......
- 《王奂传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王奂字道明,是王。。哥哥的儿子。他的父亲王粹字景深,位居黄门侍郎......
- 《王华传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王华字子陵,是王诞同一曾祖的弟弟。祖父王荟,是卫将军、会稽内史。......
- 《王亮传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王亮字奉叔,是王莹的堂弟。他的父亲王悠字昌达,在宋朝做官担任太宰......
- 《王诞传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王诞字茂世,是太保王弘的堂祖父的后代,王弘叫他哥哥。祖父王恬,是晋......
- 《王筠传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王筠字元礼,又有一字叫德柔,幼年就聪敏灵悟,七岁能写文章。十六岁写......
- 《王僧虔传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王僧虔,金紫光禄大夫王僧绰的弟弟。父亲王昙首,和兄弟一同把子孙集......
- 《王俭传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王俭,字叫仲实,生下来以后他的父亲王僧绰就遇害了,被叔父王僧虔所收......