魏书
裴叔业传
裴叔业,河东闻喜人。曹魏冀州刺史裴徽的后人。五代祖裴苞,晋朝任秦州刺史。祖裴邕,从河东迁居襄陽。父顺宗、兄叔宝仕官萧道成,都有名位。
裴叔业少有气度才干,颇以将略自许。出仕萧赜,历任右军将军、东中郎将谘议参军。萧鸾见到叔业便大为惊奇,对他说:“卿有如此有志之相,何怕不大富贵。应该不断努力。”萧鸾任职豫州,引荐他为司马,带领陈留太守。萧鸾入朝辅政,裴叔业经常埋伏壮士数百人于建业。等到萧鸾废除昭文帝,叔业率众前去支援。萧鸾自立为帝,任命裴叔业为给事黄门侍郎,封为武昌县开国伯,食邑五百户。高祖南巡,车驾停驻钟离。萧鸾拜叔业为持节、冠军将军、徐州刺史,率水军进到淮河边。离魏王军马十里,魏高祖令尚书郎中裴聿前去与他交谈。裴叔业盛饰左右衣服玩好对裴聿夸口说:“我在南方富贵正如你现在所看到的,哪像你在那边这种简陋的样子呢。”裴聿说:“伯父仪服的确很华美,但是惟恨不能白日出游耳。”迁为辅国将军、豫州刺史,屯军寿陽。
萧鸾死,子宝卷自立,迁任裴叔业本将军、南兖州刺史。逢陈显达围攻建业,裴叔业派司马李元护率军支援萧宝卷,其实是响应陈显达。显达军败还归。裴叔业以内难未止,不愿任职南兖州,因其离建业近,受制于人。宝卷宠幸的人茹法珍、王。。之等怀疑他有异心,去去来来的人都说裴叔业是北方的人。叔业兄子裴植、裴。。、裴粲等,弃母逃奔寿陽。茹法珍等以其既在疆场,情急之下就会招引魏兵,无法控制他,准备拘禁起他,告诉宝卷派中书舍人裴长穆慰犒诱引他,叔业收下了东西但没钻进圈套。
叔业虽说得到了调停,但仍忧惧不已,派亲近的人马文范到萧宝卷的雍州刺史萧衍那里寻求自安自保的计策说:“天下之事,大势可知,恐怕现今没有自立之理。雍州如能牢牢把住襄陽,辄当戮力自保;如不然,回面向魏,也可作河南公。”萧衍派文范报说:“群小用事,能维持多久。多派人相代,力量不允许;少派人,则又于事不足。想来想去,一无所成。你只有送家属到京城以安慰他们,自然没有祸患。如若他们意外相逼,我就统领马步兵二万直出横江,断他们后路,则天下事就可一举而定了。你若想向北,魏廷必定派人取代你,把你处置在黄河北面某地,河南公哪里还能得到?像这样则南归的希望就断绝了。”裴叔业犹豫不决,派信使到豫州刺史薛真度那里去,询访入魏国可否事宜。薛真度写信作答,大讲魏朝风化惟新之美,知卿不是没有投诚之心,只是自己不能早下断决罢了。但是怕临时情急之下,就不会那么从容不迫了。
裴叔业迟迟下不了反叛的决心,薛真度也派使者再做他的工作。叔业于是派儿子裴芬之及兄女丈夫韦伯昕奉表附朝廷。景明元年(500)正月,世宗下诏说:“裴叔业明敏秀发,归魏英款早悟,驰表送诚,忠心高节,振扬往古,应加以褒扬,以彰扬先知先觉的人。可任为使持节,散骑常侍,都督豫、雍、兖、徐、司五州诸军事,征南将军,豫州刺史,封兰陵郡开国公,食邑三千户。”又赐给叔业玺书说:“前后使者往返,有敕书,想必卿已明朕心一二。萧宝卷昏狂,日滋月甚,婬虐遍及宰辅,横暴乃加贵戚,婬刑既逞,朝无孑遗,国有瓦解之形,家无自安之计。卿你兼具智勇,深有祸兆,翻然反叛,高举义旗,去除这种危机祸乱。朕日想夜念,深深称赞你的功勋。前番即敕豫州沿边诸镇兵马,前往赴援。杨大眼、奚康生铁骑五千,急驱上路;彭城王元勰、尚书令王肃精兵十万,络绎继发。准备长驱淮海,电击衡山、巫山。卿可同心戮力,里应大举。殊功茂绩,所凭卿为,高名厚禄,舍你取谁?朕并有敕给州中佐吏以及南方人士,只要谁有微功片绩,朕必定加以褒赏。”
军队没来得及渡过淮河,裴叔业病逝,享年六十三岁。李元护、席法友等推举裴叔业兄长的儿子裴植监理州事。魏廷赠给他开府仪同三司,其余官爵仍旧。谥称忠武公,赐给东园温明秘器、朝服一套、钱三十万、绢一千匹、布五百匹、蜡三百斤。
裴叔业传相关文章
- 《李元护传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 李元护,辽东襄平人。八世祖李胤,晋朝司徒、广陆侯。李胤子李顺、李......
- 《夏侯道迁传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 夏侯道迁,谯国人。少年即有志操。年十七,父母为他娶妻韦氏,道迁说:&l......
- 《裴叔业传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 裴叔业,河东闻喜人。曹魏冀州刺史裴徽的后人。五代祖裴苞,晋朝任秦......
- 《傅竖眼传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 傅竖眼,籍贯本是清河。七世祖傅亻由。亻由子傅遘,任石虎的太常卿。......
- 《傅永传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 傅永,字修期,清河人氏。幼年随叔父傅洪仲与张幸从青州入魏国,不久又......
- 《刘藻传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 刘藻,字彦先,广平易陽人。六世祖刘遐,随司马睿南渡。父刘宗元,任刘裕......
- 《崔休传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 崔休,字惠盛,清河人,御史中丞崔逞的玄孙。祖崔灵和,在刘义隆政权任员......
- 《甄琛传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 甄琛,字思伯,中山毋极人,汉朝太保甄邯后人。父甄凝,任州主簿。甄琛少......
- 《崔光传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 崔光,本名孝伯,字长仁,名为高祖所赐,东清河俞阝人。祖名旷,跟随慕容德......
- 《李平传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 李平,字昙定,顿丘人,彭城王李嶷的长子。少年即有大度。等到长大,涉猎......
- 《邢峦传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 邢峦,字洪宾,河间莫阝人。五世祖邢嘏,石勒频频征其为官,不去。邢嘏没......
- 《郭祚传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 郭祚,字季。。,太原晋陽人,魏车骑将军郭淮弟弟郭亮的后代。祖郭逸,任......
- 《宋弁传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 宋弁,字义和,广平列人人。祖宋。。,与堂叔宋宣、博陵崔建都很出名。......
- 《王肃传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 王肃,字恭懿,琅笽临沂人,司马衍的丞相王导的后人。父王奂,为萧赜尚书......
- 《李彪传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 李彪,字道固,顿丘卫国人,名字是魏高祖赐予的。家中世代寒微,少小孤贫......
- 《韩显宗传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 韩兴宗的弟弟韩显宗,字茂亲。性格刚直,能够面折皇帝庭诤国事,也有才......
- 《韩麒麟传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 韩麒麟,昌黎棘城人,自称是汉代大司马韩增后人。父亲韩瑚,任秀容、平......
- 《萧宝夤传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 萧宝夤,字智亮,萧鸾的第六个儿子,萧宝卷的同母弟弟。萧鸾窃居皇位之......
- 《刘昶传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 刘昶,字休道,刘义隆第九个儿子。刘义隆在世时,刘昶被封为义陽王。其......
- 《杨椿传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 杨播弟杨椿,字延寿,本字仲考,太和年间与杨播一起都蒙高祖赐改。杨椿......
- 《杨播传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 杨播,字延庆,自称是恒农华陰人。高祖杨结,在慕容氏政权中任职,卒于中......
- 《崔挺传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 崔挺,字双根,博陵安平人。六世祖崔赞,魏朝任尚书仆射。五世祖崔洪,晋......
- 《高佑传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 高佑,字子集,小名次奴,渤海人。本名禧,因与咸陽王同名,高祖赐名佑。司......
- 《郑羲传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 郑羲,字幼駘,荥陽开封人,曹魏将作大臣郑浑的八世孙。曾祖郑豁,慕容垂......
- 《刘芳传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 刘芳,字伯文,彭城人,汉代楚元王的后人。六世祖刘纳,晋代任司隶校尉。......
- 《游肇传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 游肇,字伯始,高祖赐予的名字。游肇幼年为中书学生,博通经史以及《苍......
- 《游明根传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 游明根,字志远,广平任人。祖游鳝,慕容熙政权的乐浪太守。父游幼,冯跋......
- 《游雅传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 游雅,字伯度,小名黄头,广平任人。少时好学,有高才。魏世祖时,与渤海高......
- 《李冲传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 李冲,字思顺,陇西人,敦煌公李宝的小儿子。少小便成孤儿,被长兄荥陽太......
- 《李孝伯传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 李孝伯,赵郡人,高平公李顺堂父的弟弟。父亲名叫李曾,从小专攻《郑氏......
- 《刘[日丙]传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 刘日丙,字延明,敦煌人氏。父亲刘宝,字子玉,以儒学见长。刘日丙十四岁......
- 《阚[马因]传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 阚马因,字玄陰,敦煌人。祖阚亻京,在西域很出名。父亲阚玟,为当时秀杰......
- 《胡叟传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 胡叟,字伦许,安定临泾人。家中世代为官,胡氏家族为西夏著名的姓氏。......
- 《吕罗汉传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 吕罗汉,本是东平寿张人。其先祖,在石勒时代迁居幽州。祖吕显,字子明......
- 《皮豹子传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 皮豹子,渔陽人。少年时代即有军事才能。泰常年间,任中散,渐迁内侍左......
- 《慕容白曜传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 慕容白曜,是慕容元真的玄孙。父亲慕容琚,历任官职都以廉洁清白著称......
- 《尉元传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 尉元,字苟仁,代郡人。世代都是豪族。父亲尉目斤,因有勇有谋而著称于......
- 《高允传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 高允,字伯恭,渤海郡人。祖父高泰,事迹在其叔父《高湖传》中有载。父......
- 《卢昶传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 卢敏之弟卢昶,字叔达,小字师颜,学涉经史,早年就受到世人称誉。太和初......
- 《卢渊传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 卢渊,字伯源,小名陽乌。性情温雅寡欲,有祖父的风范,笃志学业,家门和睦......
- 《李讠斤传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 李讠斤,字元盛,小名真奴,范陽人,曾祖李产,产子绩,二代在慕容氏政权中都......
- 《裴宣传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 裴务之弟裴宣,字叔令,知识广博颇有辩才,早年就很有声誉。少年时丧父......
- 《苏湛传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 武功人苏湛,字景俊,是曹魏侍中苏则的后代。晋末大乱,苏氏家族避居黄......
- 《韦珍传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 韦阆的族弟韦珍,字灵智,名是由高祖赐给的。父亲韦尚,字文叔,任乐安王......
- 《费穆传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 费于之子费穆,字朗兴。费穆生情刚烈,有豪壮之气,涉猎书史颇多,崇尚功......
- 《宇文福传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 宇文福,河南洛陽人。其祖先是南单于的远亲,世代为拥部大人。宇文福......
- 《薛虎子传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 薛野月者之子薛虎子,相貌姿态强壮伟岸,遇事明断颇有父亲的遗风。年......
- 《苟颓传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 苟颓,代地人。他的曾祖父苟乌提,登国初年(386),为太祖建立了功勋,赐......
- 《伊..传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 伊。。,代地人。年轻时勇猛刚健,跑起来可以追上奔跑的马,善于骑射,力......
- 《房景先传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 景先,字光胄。幼小孤贫,无钱从师受学,他的母亲自己教他《毛诗》、《......