东飞伯劳歌·东飞伯劳西飞燕注释释文

朝代:南北朝 作者:萧衍 出自:东飞伯劳歌·东飞伯劳西飞燕 更新时间:2017-06-13

注释

①伯劳:鸟的一种,属雀形目,伯劳科。除西藏无记录外,遍布全国。

②黄姑:牵牛星。

③发艳:艳光照人。

④闾[lǘ]:乡里。

⑤牖[yǒu]:窗户。

⑥明光:阳光

⑦绮箔:帷幔。

⑧三春:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。

白话译文

伯劳东飞燕子西去,黄姑和织女时而相见。

门前是谁家的女儿蹲坐住门前,她的美丽倩影投照在里屋。

皎浩的月光透过窗牖,照耀在女子的帷帐上,屋内飘散着脂粉的芳香。

女子今年将要十五六岁,身材窈窕,容颜如玉,洁白美丽,无与伦比。

但三春已经过去,日暮时分花朵都已凋零,女儿虽然可爱,但尚没有夫家,这般美丽又有谁爱怜呢?

东飞伯劳歌·东飞伯劳西飞燕:https://www.gushicidaquan.com/gushi/41187.html

萧衍:https://www.gushicidaquan.com/shiren/581.html

这首诗前两句是比:“伯劳”,亦称博劳,又名鵙,是一种健壮的益鸟。“黄姑”是河鼓的转音,即牵牛星。以东来西去的鵙与燕,以隔河相对的牵牛与织女,比喻彼此常常相见却不得相亲相近的情景。

接下来的四句,是作者以诗中男子的立场,即目即事所作的实景描写:"对门居住的是谁家的女儿呀?那张笑脸和乌亮的头发照亮了整个儿闾里。那女儿容光焕发,无论她是站在南窗内还是北牖下,都想象似在那挂一个明亮的小太阳,且连那罗帐和细绫制的绣帘都溢散着脂粉的芳香。那姑娘年仅十五六岁,窈窕无双,面如美玉,堪称绝代佳人。“

诗的最后两句,是由此引起的兴叹:“哎,如此隔街相望下去,一旦那佳丽三春已暮,花从风落,岂不空留下一片可怜!那时她又将随何人而去?”

此诗以“实理实心”描写了一位男子对一位少女的恋慕之情。肝胆剖露,不事浮饰。因而后来唱和者甚广:上起萧衍的儿子梁简文帝萧纲,下至唐代李暇,仅《乐府诗集》就以同名同题收列了十首之多。然而论起造诣,却无后来居上之感,大多不及萧衍这首朴实大方。

作者萧衍资料

萧衍

萧衍的诗词全集_萧衍的诗集大全,梁武帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿,南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人,南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。其父萧顺之为齐高帝的族弟,官至丹阳尹,母为张尚柔。萧衍原为南齐官员,南齐中兴二年(502年),齐和..... 查看详情>>

萧衍古诗词作品: 《捣衣诗·驾言易水北》 《古意诗·飞鸟起离离》 《秋歌·当信抱梁期》 《春歌·花坞蝶双飞》 《撰孔子正言竟述怀诗》 《答萧琛诗》 《拟明月照高楼·圆魄当虚闼》 《襄阳蹋蹄歌·龙马紫金鞍》 《游仙诗·水华究灵奥》 《白纻辞·朱丝王柱罗象筵