蝶恋花·落落盘根真得地作品注释
注释
①蝶恋花:词牌名,出自唐教坊曲,本采用于梁简文帝:“翻阶蛱蝶恋花情”为名。分上下两阕,共六十个字。
②落落:独立不群貌。盘根:谓树木根株盘曲纠结。得地:得到适宜生长之地。
③拚(fān)飞:飞行轻捷的样子。
④苍龙:比喻松。
⑤平冈:指山脊平坦处。千叠翠:无数层的翠绿。
⑥亭亭:高耸貌。
⑦拏(ná)云势:犹凌云之势。
⑧生意遂:谓生命力的要求得到满足。
⑨为渠媚:为它而做出美丽的姿态。渠:它。
白话译文
溪边两棵松树盘结在一起,它们互相背离呈现奇特之貌。看上去像要展翅飞翔,就像苍龙飞坠下来吸取溪水一样。
溪边平地上有无数绿树,它们亭亭玉立,像都在争取离云更近一些的态势。总以为遂了平生之愿,人间的大爱就是为它而喜欢。
蝶恋花·落落盘根真得地:https://www.gushicidaquan.com/gushi/44581.html
王国维:https://www.gushicidaquan.com/shiren/723.html
这首词曲像一幅山水画,构图很有层次:近景是姿态奇特的涧畔双松,它们像两条本来要飞上天去的龙,不知为什么折回头来探入涧底的溪水;远景是平冈上的群树,它们一片翠绿,把枝梢高高地伸向云端。“万树”欣欣赂荣,“双松”自得其乐,宁静的自然美在神不在貌,有点王维山水诗的意境。
首先是“双松”和“万树”的对比:双松的位置是“涧畔”,它们的姿态是坠,是“下饮”;万树的位置是“溪上平冈”,它们的姿态是“争作拏云势”。这种位置和姿态的对比很容易使人联想到“郁郁涧底松”和“离离山上苗”。“落落盘根真得地”套用了杜甫《古柏行》的诗句。
其次最后两句用人们的想法来对比前面大自然的规律,是王国维想要借此来表达自己的哲理思想。然而可能作者自己也感觉到了这首词中“形”与“意”之间的矛盾,所以在结尾忽翻新意:“总为自家生意遂,人间爱道为渠媚。”这是进一步超脱,完全从“以物观物”的角度出发,指出树的姿态是为了适合自己生活环境的需要。
王国维要写出一种无我之境的自然山水风景,却不能达到那种“无我”的境界;他要表现老庄的超脱却总是堕入儒家的执著;王国维不想让这首词表达出托物寓意,但最后两句反而使读者展开意境的联想。也正是这些矛盾形成了这首词中很丰富的言外意蕴,足以让读者慢慢去咀嚼品味。
作者王国维资料
王国维的诗词全集_王国维的诗集大全,王国维(1877年12月3日-1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省海宁人。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。王国维早年追求新学,接受资产阶级改良主义思想的影响,把西方哲学、美学思想与中国古典哲..... 查看详情>>
王国维古诗词作品: 《谒金门·孤檠侧》 《浣溪沙·漫作年时别泪看》 《减字木兰花·乱山四倚》 《读史·澶漫江淮万里春》 《浣溪沙·城郭秋生一夜凉》 《浣溪沙·掩卷平生有百端》 《喜迁莺·秋雨霁》 《鹧鸪天·阁道风飘五丈旗》 《读史·回首西陲势渺茫》 《杂感·侧身天地苦拘孪》
古诗《蝶恋花·落落盘根真得地》的名句翻译赏析
- 势欲拚飞终复坠,苍龙下饮东溪水 - - 王国维 - - 《蝶恋花·落落盘根真得地》
- 落落盘根真得地,涧畔双松,相背呈奇态 - - 王国维 - - 《蝶恋花·落落盘根真得地》
- 总为自家生意遂,人间爱道为渠媚 - - 王国维 - - 《蝶恋花·落落盘根真得地》
- 溪上平岗千叠翠,万树亭亭,争作拏云势 - - 王国维 - - 《蝶恋花·落落盘根真得地》
《蝶恋花·落落盘根真得地》相关古诗翻译赏析
- 古诗《蝶恋花·落落盘根真得地》- - 作品注释 - - 王国维
- 古诗《蝶恋花·落落盘根真得地》- - 鉴赏 - - 王国维
- 古诗《蝶恋花·落落盘根真得地》- - 创作背景 - - 王国维
- 古诗《玉楼春·西园花落深堪扫》- -注释译文 - - 王国维
- 古诗《点绛唇·屏却相思》- -赏析 - - 王国维
- 古诗《蝶恋花·独向沧浪亭外路》- -注释译文 - - 王国维
- 古诗《水龙吟·杨花用章质夫苏子瞻唱和韵》- -创作背景 - - 王国维
- 古诗《青玉案·江南秋色垂垂暮》- -创作背景 - - 王国维