南乡子·春情创作背景
《南乡子·春情》是北宋文学家苏轼创作的一首词。上阕写词人在临皋亭上看到的黄昏景致,下阕由静景转向描写动景,写春雨骤降骤停,为满江春水增添了新的情调。词作构思独特,想象丰富,语言质朴,情感真挚,意境阔大,气势豪迈。表现了词人旷达宽广的襟怀,抒发了浓厚而深沉的思乡之情。
这首词作于元丰四年(1081),一题为“黄州临皋亭作”。苏轼因为写诗揭露新法的弊端,被贬为黄州团练副使本州安置不得签书公事,成为失去自由的罪人。到黄州后,他开始住在定惠院,以后又迁到长江边上的临皋亭。元丰四年春天的一个傍晚,词人在临皋亭上倚栏观江,见落日斜照、春意盎然,又逢短暂的春雨令水天生出奇妙的景致,心神激荡,便将这美好的景色记录了下来,即成此篇。
南乡子·春情:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99402.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
注释
⑴南乡子:唐教坊曲名,后用为词牌。原为单调,南唐冯延巳始增为双调。双调平韵五十六字,上下片各四句用韵。另有五十八字体。又名《好离乡》、《蕉叶怨》等。
⑵晚景:指夕阳之景。景,日光。琼杯:玉杯。
⑶照眼:耀眼。翠作堆:形容绿色之盛。
⑷岷峨(mín é):四川境内岷山山脉北支,峨眉山傍其南。而眉山距峨眉甚近,故作者常以之代指家乡。
⑸渌醅(pēi):美酒。蒲萄:即葡萄。此处与“渌醅”均喻江水澄澈碧绿。李白《襄阳歌》:“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。”
⑹阳台:地名,传说在四川巫山。宋玉《高唐赋》:”妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。“此指歌女所处之所,亦即下句之歌台。
⑺粉腮:歌女的香腮。
⑻吹回:指风吹雨散。
⑼落照:落日之光。
白话译文
夕阳美丽的景色倒影在手中的玉杯里,青山绿树把一杯的玉液都染绿了。认得这杯中琼浆是故乡岷山和峨眉山上的积雪融化而来。初次看来,万顷的江水都好像那尚未过滤的酒。
阳台山上春雨忽至,胡乱地洒在歌楼打湿了美人的粉腮。忽然一阵东风卷地而来,吹散了云雨,落日的余晖从乌云缝隙中斜射出来,染红了半边天。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《和刘道原见寄》 《竹鹤·此君何处不相宜》 《寒食未明至湖上太守未来两县令先在》 《王仲至侍郎见惠稚栝种之礼曹北垣下今百余日》 《将往终南和子由见寄》 《欧阳晦夫遗接琴枕戏作此诗谢之》 《和秦太虚梅花》 《南歌子·山雨潇潇过》 《予初谪岭南过田氏水阁东南一峰丰下锐上俚人》 《八境图·坐看奔湍遶石楼》
古诗《南乡子·春情》的名句翻译赏析
- 一阵东风来卷地,吹回。落照江天一半开 - - 苏轼 - - 《南乡子·春情》
- 春雨暗阳台。乱洒高楼湿粉腮 - - 苏轼 - - 《南乡子·春情》
- 认得岷峨春雪浪,初来。万顷蒲萄涨渌醅 - - 苏轼 - - 《南乡子·春情》
- 晚景落琼杯。照眼云山翠作堆 - - 苏轼 - - 《南乡子·春情》