浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收创作背景

朝代:清代 作者:纳兰性德 出自:浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收 更新时间:2020-10-11
《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》是清代诗人纳兰性德创作的一首词。词的上片写景,回忆美好;下片由回忆回到现实,描写现状。全词融情于景,表达了作者的怀人之心、相思之意。
这首词作于康熙年间。从这首词全篇内容来看,大概是纳兰为其早年曾爱恋过的一位女子所写,至于词中女子是他青梅竹马的表妹、患难与共的妻子卢氏,或者是之前哪位惊鸿照影的美人,史籍已无从可考。

浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1602375971409211.html

纳兰性德:https://www.gushicidaquan.com/shiren/644.html

注释
⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。
①遣怀:犹遣兴。
②翻:同“反”。
③摘花句:意思是当初曾与她有过美好的风流的往事。杜甫《佳人》:“摘花不插发,采柏动盈掬。”
④碧桃:桃树的一种。花重瓣,不结实,供观赏和药用。
⑤屧(xiè)痕,即鞋痕。苍藓(xiǎn):苔藓。屧痕句:此言长满苍藓的小径上,那娇小的鞋痕犹在,可是人却不知何处去了。
⑥两眉:两弯秀眉,这里代指所思恋之人。
白话译文
秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨 ,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的情怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。只空空留下那娇小的鞋痕在长满苍藓的小径上。思恋之人在何处,只有孤单的如钩明月。

作者纳兰性德资料

纳兰性德

纳兰性德的诗词全集_纳兰性德的诗集大全,纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒..... 查看详情>>

纳兰性德古诗词作品: 《临江仙·点滴芭蕉心欲碎》 《浣溪沙·咏五更和湘真韵》 《菩萨蛮·晓寒瘦著西南月》 《虞美人·彩云易向秋空散》 《落花时·夕阳谁唤下楼梯》 《朝中措·蜀弦秦柱不关情》 《记征人语》 《金缕曲·亡妇忌日有感》 《秋水·听雨》 《密云·白檀山下水声秋