浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收注释译文
注释
⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。
①遣怀:犹遣兴。
②翻:同“反”。
③摘花句:意思是当初曾与她有过美好的风流的往事。杜甫《佳人》:“摘花不插发,采柏动盈掬。”
④碧桃:桃树的一种。花重瓣,不结实,供观赏和药用。
⑤屧(xiè)痕,即鞋痕。苍藓(xiǎn):苔藓。屧痕句:此言长满苍藓的小径上,那娇小的鞋痕犹在,可是人却不知何处去了。
⑥两眉:两弯秀眉,这里代指所思恋之人。
白话译文
秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的情怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。只空空留下那娇小的鞋痕在长满苍藓的小径上。思恋之人在何处,只有孤单的如钩明月。
下片由回忆回到现实,承接上片“旧风流”,笔触描写到眼前一片空寂之景,前二句全然写眼前所见景致,竹帘上映着碧桃树影,花径的苔藓上还留下她的鞋印,然而伊人已去,徒然睹物思人,增加伤感。此句显系化用唐崔护《题都城南庄》中“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”句而来,其中“帘影碧桃”和“屧痕苍藓”对仗工整而典雅,表达了好景不长的感慨和无限怅惘的情怀。“空留”二字透露出感慨和无奈。写景虚虚实实,一切景语皆情语,可知虚实安排也并非随意为之。在此句中叙及帘影碧桃,伊人不在,则为实景实情;“屧痕苍藓”此语中意象表现的感觉是伊人离去之后,足迹仍在,这也只能是词人心中所想,不是实景,“径空留”意即小路寂然,依旧在眼前斜陈。“空”并不是外在的虚无,而是内心的空虚,恍恍惚惚,不知所往。结句由看到天上弯弯的新月而联想到伊人的双眉,但不知她如今人在何处,一种刻骨相思之情跃然纸上,情深意苦。词句亦缠绵凄婉,令人惆怅。
⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。
①遣怀:犹遣兴。
②翻:同“反”。
③摘花句:意思是当初曾与她有过美好的风流的往事。杜甫《佳人》:“摘花不插发,采柏动盈掬。”
④碧桃:桃树的一种。花重瓣,不结实,供观赏和药用。
⑤屧(xiè)痕,即鞋痕。苍藓(xiǎn):苔藓。屧痕句:此言长满苍藓的小径上,那娇小的鞋痕犹在,可是人却不知何处去了。
⑥两眉:两弯秀眉,这里代指所思恋之人。
白话译文
秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的情怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。只空空留下那娇小的鞋痕在长满苍藓的小径上。思恋之人在何处,只有孤单的如钩明月。
浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1602375971409211.html
纳兰性德:https://www.gushicidaquan.com/shiren/644.html
这首词上片写景,开篇提起梧桐兼雨这种历来被用来描写萧瑟之景的典型化意象,而梧桐细雨所蕴含的内在情感向来与离愁别恨紧密相连,此句把这雨打梧桐之景和离恨别情融在一个“泪”字上,雨泪相对,做到了情景交融。“梧桐雨”和“流泪”都能引起读者与离情有关的联想,作者只是把“雨歇梧桐”与“泪乍收”并列提出,自然在其眼中梧桐也在为其伤心,漫天秋雨也只不过昭示了他的宣泄。“泪乍收”语涉双关,一重理解是梧桐停止滴雨,就好像停止了流泪,如此则梧桐已然通了人性,自是脉脉含情;另一说则是词人听见秋雨暂歇而不再泫然流泪,如此一来,词人伤情,自然显露无遗。但不管作何种解释,词人的伤感在此作中却是不变的,反而能增加一种朦胧的意境。由此而来的“遣怀”二句也正点明了这种伤感之情,是承接上边造景时留下的余响加以推进的。刚收泪眼,就过渡到为排遣愁怀而回忆过往。此处词人感怀伤情,也自然与故人的一段美好往事有关,应指自己和昔日恋人一起度过的那段美好岁月。相伴的日子一晃而过,昔日的甜蜜和浪漫随着时间的流逝都成为了“旧风流”,一个“旧”字顿时显出往事尘封的沧桑,这其中透出词人不少感慨。下片由回忆回到现实,承接上片“旧风流”,笔触描写到眼前一片空寂之景,前二句全然写眼前所见景致,竹帘上映着碧桃树影,花径的苔藓上还留下她的鞋印,然而伊人已去,徒然睹物思人,增加伤感。此句显系化用唐崔护《题都城南庄》中“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”句而来,其中“帘影碧桃”和“屧痕苍藓”对仗工整而典雅,表达了好景不长的感慨和无限怅惘的情怀。“空留”二字透露出感慨和无奈。写景虚虚实实,一切景语皆情语,可知虚实安排也并非随意为之。在此句中叙及帘影碧桃,伊人不在,则为实景实情;“屧痕苍藓”此语中意象表现的感觉是伊人离去之后,足迹仍在,这也只能是词人心中所想,不是实景,“径空留”意即小路寂然,依旧在眼前斜陈。“空”并不是外在的虚无,而是内心的空虚,恍恍惚惚,不知所往。结句由看到天上弯弯的新月而联想到伊人的双眉,但不知她如今人在何处,一种刻骨相思之情跃然纸上,情深意苦。词句亦缠绵凄婉,令人惆怅。
作者纳兰性德资料
纳兰性德的诗词全集_纳兰性德的诗集大全,纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒..... 查看详情>>
纳兰性德古诗词作品: 《忆江南·宿双林禅院有感》 《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》 《浣溪沙·莲漏三声烛半条》 《相见欢·落花如梦凄迷》 《生查子·东风不解愁》 《如梦令·万帐穹庐人醉》 《水调歌头·题西山秋爽图》 《于中好·小构园林寂不哗》 《卢子谅时兴》 《昭君怨·深禁好春谁惜》
古诗《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》的名句翻译赏析
- 帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。两眉何处月如钩 - - 纳兰性德 - - 《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》
- 雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流 - - 纳兰性德 - - 《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》
《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》相关古诗翻译赏析
- 古诗《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》- - 鉴赏 - - 纳兰性德
- 古诗《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》- - 注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》- - 创作背景 - - 纳兰性德
- 古诗《采桑子·那能寂寞芳菲节》- -赏析 - - 纳兰性德
- 古诗《菩萨蛮·为春憔悴留春住》- -注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《减字木兰花·相逢不语》- -注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《秋千索·渌水亭春望》- -注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《采桑子·白衣裳凭朱栏立》- -注释译文 - - 纳兰性德