临清大雪创作背景
《临清大雪》是明末清初诗人吴伟业创作的一首七言绝句。此诗写作者北上京师在临清道中所见所感,含蓄深沉地表达了勉强北上的复杂心情。前两句写诗人由眼前北上的风雪看到自己“裋褐疲驴帽带”的令人可怜可叹的身影,更觉可悲无奈。末两句诗含意却隐晦,婉转地表达了自己勉强无奈的心情。全诗感情凄怆,意境冷寂。
身际国变的吴伟业,作为明的遗臣,虽心不情愿却万般无奈而屈节仕清。他从此陷入了无法排遣的精神痛苦中愧悔自贵,抑郁无欢。其诗风也随之发生陡变,由原先才华艳发、清丽芊绵的风致,一改而为激楚苍凉、含蓄蕴藉的格调。这首诗即作者于顺治十年(1653),应清廷征召赴京时在临清(今属山东)道中所作。
1.临清:州名。在山东省西北部,邻近河北省。明清时为州,现为临清县。
2.白头:作者自称,当时他四十四岁。形容已年老体衰。长安:中国古都。今陕西西安市。汉、唐等十个朝代都定都于此。这里作为首都的代称,实指清都北京。
3.裋(shù)褐:粗陋的布衣。宽:松紧之松。
4.故园梅树好:指家乡太仓的“梅村”梅树繁茂。此句亦有以“故国”代故国之意。
白话译文
我已白发苍苍,却冒着暴风雪,去了首都,一路上穿着粗糙的衣服戴着宽大的帽子骑着疲倦的驴子。
我很遗憾地背对着家里园子里的开花开得很好的梅树,南边的树枝已开花、北部的枝条还是寒冷的。
身际国变的吴伟业,作为明的遗臣,虽心不情愿却万般无奈而屈节仕清。他从此陷入了无法排遣的精神痛苦中愧悔自贵,抑郁无欢。其诗风也随之发生陡变,由原先才华艳发、清丽芊绵的风致,一改而为激楚苍凉、含蓄蕴藉的格调。这首诗即作者于顺治十年(1653),应清廷征召赴京时在临清(今属山东)道中所作。
临清大雪:https://www.gushicidaquan.com/gushi/43305.html
吴伟业:https://www.gushicidaquan.com/shiren/652.html
注释1.临清:州名。在山东省西北部,邻近河北省。明清时为州,现为临清县。
2.白头:作者自称,当时他四十四岁。形容已年老体衰。长安:中国古都。今陕西西安市。汉、唐等十个朝代都定都于此。这里作为首都的代称,实指清都北京。
3.裋(shù)褐:粗陋的布衣。宽:松紧之松。
4.故园梅树好:指家乡太仓的“梅村”梅树繁茂。此句亦有以“故国”代故国之意。
白话译文
我已白发苍苍,却冒着暴风雪,去了首都,一路上穿着粗糙的衣服戴着宽大的帽子骑着疲倦的驴子。
我很遗憾地背对着家里园子里的开花开得很好的梅树,南边的树枝已开花、北部的枝条还是寒冷的。
作者吴伟业资料
吴伟业的诗词全集_吴伟业的诗集大全,吴伟业(1609年6月21日-1672年1月23日)字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,汉族,江苏太仓人。生于明万历三十七年,明崇祯四年(1631)进士,曾任翰林院编修、左庶子等职。清顺治十年(1653)被迫应诏北上,次年被授予秘书院侍讲,后升国子监祭酒。顺治十三年底,以奉嗣母之..... 查看详情>>
吴伟业古诗词作品: 《病中别孚令弟·稚子称奇俊》 《清凉山赞佛诗》 《趵突泉·似瀑悬何处》 《白洋河·胶海愁难定》 《受明得子东贺》 《友人斋说饼》 《神山夜宿赠诸乾一》 《望江南·江南好,旧曲话湘兰》 《忆秦娥·代沈初明》 《周栎园有墨癖尝蓄墨万种岁除以酒浇之作祭墨诗友人王紫崖话其事漫赋二律》
古诗《临清大雪》的名句翻译赏析
- 辜负故园梅树好,南枝开放北枝寒 - - 吴伟业 - - 《临清大雪》
- 白头风雪上长安,裋褐疲驴帽带宽 - - 吴伟业 - - 《临清大雪》