阳春曲·皇亭晚泊注释译文
注释
⑴中吕:宫调名,元曲常用宫调。
⑵阳春曲:曲牌名,又名“喜春来”等,入“中吕宫”。
⑶皇亭:地名,不详何处,或在杭州。
⑷征棹:指远行的船。
⑸烟树:云烟缭绕的树木、丛林。
白话译文
水深、水浅东西两山涧,云去、云来远处和近处的山。秋风中的归帆来到钓鱼滩,傍晚树木云烟缭绕,岸上不多的茅舍分明可见。
“水深水浅东西涧,云去云来远近山”,化用唐代诗人白居易的诗句“东涧水流西涧水,南山云起北山云”(《寄韬光禅师》),通过“深”与“浅”、“东”与“西”、“去”与“来”、“远”与“近”这四组反义词,勾连起山水相依、相连的广阔画图。江面上秋风乍起,把远行的船送至钓鱼滩,这里应该就是“晚泊”的具体地点。上文的“水”与“山”是宏大景物的描写,而江岸上的“烟树晚,茅舍两三间”,则是近距离水畔人家生活的特写。三两茅舍,几行烟树,生活其间的人,每日捕鱼、务农,自给自足,不必仰人鼻息,是那样地宁静适意。这样写景,使得画面的景物错落有致,层次井然,生动传示出作者忘却旅途劳顿、陶醉于恬静山水美景中的怡然自得之情。
⑴中吕:宫调名,元曲常用宫调。
⑵阳春曲:曲牌名,又名“喜春来”等,入“中吕宫”。
⑶皇亭:地名,不详何处,或在杭州。
⑷征棹:指远行的船。
⑸烟树:云烟缭绕的树木、丛林。
白话译文
水深、水浅东西两山涧,云去、云来远处和近处的山。秋风中的归帆来到钓鱼滩,傍晚树木云烟缭绕,岸上不多的茅舍分明可见。
阳春曲·皇亭晚泊:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1613431710434748.html
徐再思:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2116.html
此曲写曲家凉亭晚泊所见的景致,笔墨疏淡,清新自然。第一句表现了涧水的千姿百态的灵动之镁,这都是日暮时分所见的景象。作者以虚实相间的笔墨,勾画了涧水的远近交错、深浅不一的景观,虽淡淡几笔,却情蓄景中,趣在墨外,其悠悠的诗意,绕梁不绝。第二句描写了远望云绕青山,风卷云殊的景象:云彩忽隐忽现,袅袅娜娜,缠缠绵绵,衬托了山的朦胧雾化。后两句描写了湖面和湖边的近景,秋风给人一种苍凉广漠又恬澹宁和的感觉。随着作者的视线,把自然之美过渡到有近景的生活之美。日落黄昏后雾意渐浓,朦胧中的婆娑树影和星星点点的茅舍组成一幅静美、澄旷的风景水墨画,其气韵生动清淡,简远自然。“水深水浅东西涧,云去云来远近山”,化用唐代诗人白居易的诗句“东涧水流西涧水,南山云起北山云”(《寄韬光禅师》),通过“深”与“浅”、“东”与“西”、“去”与“来”、“远”与“近”这四组反义词,勾连起山水相依、相连的广阔画图。江面上秋风乍起,把远行的船送至钓鱼滩,这里应该就是“晚泊”的具体地点。上文的“水”与“山”是宏大景物的描写,而江岸上的“烟树晚,茅舍两三间”,则是近距离水畔人家生活的特写。三两茅舍,几行烟树,生活其间的人,每日捕鱼、务农,自给自足,不必仰人鼻息,是那样地宁静适意。这样写景,使得画面的景物错落有致,层次井然,生动传示出作者忘却旅途劳顿、陶醉于恬静山水美景中的怡然自得之情。
作者徐再思资料
古诗《阳春曲·皇亭晚泊》的名句翻译赏析
- 秋风征棹钓鱼滩。烟树晚,茅舍两三间 - - 徐再思 - - 《阳春曲·皇亭晚泊》
- 水深水浅东西涧,云去云来远近山 - - 徐再思 - - 《阳春曲·皇亭晚泊》