采桑子·笙歌放散人归去注释译文
注释
①点检:回顾、反思。钱起《初至京口示诸弟》诗:“点检平生事,焉能出荜门。”
②离心:离愁。
③橘洲:橘子洲。在今湖南长沙西湘江中,多美橘,故名。郦道元《水经注·湘水》:“湘水又北迳南津城西,西对橘洲。”唐杜易简《湘洲新曲》之一:“昭潭深无底,橘洲浅而浮。”
白话译文
刚刚还是笙歌曼舞,转瞬间,笙歌消歇,众人散去,只剩我独宿红楼舞榭。将珠帘半卷,挂在玉钩,此时云儿收起,升起一轮朗月。索性起来,细细地看那些和他共同游玩过的地方,每一处都引起我的新愁。那东流的河水哟,请将我的一颗充满离恨的心,捎带到那心上人所在的桔子洲。
采桑子·笙歌放散人归去:https://www.gushicidaquan.com/gushi/208865.html
冯延巳:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3993.html
这首词上半阕以“笙歌放散人归去”开篇,可见其着重点不在描写晚上宴会歌舞之盛况,而在抒发乐器放下,宴会解散,人归去之后,词人“独宿红楼”的反思。这里的“红楼”当为南唐宫中的舞榭歌台。鉴于冯延巳当时的官位,故在宴会散后,参加宴会的人各自归去,而他却能“独宿红楼”,享受“天子非常赐颜色”(高适《燕歌行》)的特殊恩遇。但是,这并没有使冯延巳产生“紫殿红楼赏春好”(李白《侍从宜春苑》)的愉悦之情,相反,在“周师南侵,国事岌岌”之际,“忧生念乱,意内而言外”(冯煦《阳春集序》)。“月上云收,一半珠帘挂玉钩”(将珠帘半卷,挂在玉钩,此时云儿收起,升起一轮朗月,此情此景,令人心寒,令人孤愁)正是“意内而言外”的最佳选择。
下半阕首两句“起来点检经由地,处处新愁”,紧承上半阕,写出时间的推移,由夜里“独宿红楼”,到次日早晨起来,泛舟离开红楼。其中“点检”二字尤足以表现作者“辞学”造诣之深。钱起《初至京口示诸弟》诗中有“点检平生事,焉能出筚门”之句,这些都说明“点检”为认真考核之意。冯延巳于此时此地着以“点检”二字,表明这离去不是毫不经意,而是一棹一回头,认真考查经由之地的特殊景物,然而感受的却是每经一处地方,就在心灵深处荡起一波新愁。最后二句,“凭仗东流,将取离心过橘洲。”写词人想从这愁苦中摆脱出来。然而,词旨微幽,必得细细体味,才能领悟。“凭仗东流”,照应首句,点明“起来点检经由地”是乘舟而行,引出新愁,但是,还要依仗它来抛下这不断增添的苦愁。“将取”句,则两处用典,意更深邃。一为“离心”,当取屈原《离骚》:“可离心之可同分,吾将远逝以自疏”之意。一为“橘洲”,当为东流之水中确有长满橘树的小洲树的小洲,因而触发联想,借用杜甫诗句:“桃源人家易制度,橘洲田土仍膏腴”(《岳麓山道林二寺行》)。抒发南唐将会在歌舞声中失去江山,自己不如及早离去的感慨,可谓“极凄婉之致也”。
作者冯延巳资料
冯延巳的诗词全集_冯延巳的诗集大全,冯延巳(903年-960年),又作冯延己、冯延嗣,字正中,五代江都府人。五代十国时南唐著名词人、大臣,仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官终太子太傅,卒谥忠肃。他的词多写闲情逸致,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其学问渊博,文章颖发,辩说..... 查看详情>>
冯延巳古诗词作品: 《菩萨蛮·欹鬟堕髻摇双桨》 《采桑子·西风半夜帘栊冷》 《长相思·红满枝》 《忆秦娥·风淅淅》 《抛球乐·尽日登高兴未残》 《芳草渡·梧桐落》 《鹊踏枝·粉映墙头寒欲尽》 《菩萨蛮·西风袅袅凌歌扇》 《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》 《鹊踏枝·秋入蛮蕉风半裂》
古诗《采桑子·笙歌放散人归去》的名句翻译赏析
- 起来点检经由地,处处新愁。凭仗东流,将取离心过橘洲 - - 冯延巳 - - 《采桑子·笙歌放散人归去》
- 笙歌放散人归去,独宿红楼。月上云收,一半珠帘挂玉钩 - - 冯延巳 - - 《采桑子·笙歌放散人归去》
《采桑子·笙歌放散人归去》相关古诗翻译赏析
- 古诗《采桑子·笙歌放散人归去》- - 赏析 - - 冯延巳
- 古诗《采桑子·笙歌放散人归去》- - 创作背景 - - 冯延巳
- 古诗《采桑子·笙歌放散人归去》- - 注释译文 - - 冯延巳
- 古诗《长命女·春日宴》- -赏析 - - 冯延巳
- 古诗《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》- -创作背景 - - 冯延巳
- 古诗《南乡子·细雨湿流光》- -创作背景 - - 冯延巳
- 古诗《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》- -注释译文 - - 冯延巳
- 古诗《清平乐·雨晴烟晚》- -鉴赏 - - 冯延巳