赵某误子注释译文
注释
恃:shì<动>依靠;凭借。《论积贮疏》:“故其畜积足恃。”
恣:zì<动>听任;任凭。《触龙说赵太后》:“恣君之所使之。”
俱:<副>全;都;皆。《祭十二郎文》:“吾与汝俱少年。”
寻:<副>不久《桃花源记》:“未果,寻病终。”
或:<代>有的;有的人;有的事。《寡人之于国也》:“或百步而后止。”
仆:<动>向前倒下。《游褒禅山记》:“距洞百余步,有碑仆道。”
。乃:<动>表判断,是。《赤壁之战》:“若事之不济,此乃天也。”
戒:<动>同“诫”,告诫;劝诫。《冯婉贞》:“三保戒团众装药实弹,毋亡发。”
叟:年老的男人
殁:去世
当:<副>应当;应该。《陈情表》:“臣生当陨首,死当结草。”
弗:<副>表否定,相当于“不”《送东阳马生序》:“手指不可屈伸,弗之怠。”
益:<动>增加,与“损”相对《出师表》:“至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。”
岂:难道。
计:<名>计谋;计策。《赤壁之战》:“愿早定大计,莫用众人之议也。”
术:<名>学问;学识。《师说》:“闻道有先后,术业有专攻。”
竭:<动>竭尽;用尽。《滕王阁序》:“敢竭鄙怀,恭疏短引。”
尔:你。
挥霍:浪费。
吴:今江苏苏州一带。
译文
有个姓赵的人,是吴国人,家里很富有,他有三个儿子。他的儿子们仗着父亲有钱就每日挥霍不务正业。有一位老头好心劝告他说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们靠什么去生活?应当让他们现在学习本事,以后才能有本事独立生活。”姓赵的人不听劝告,继续放纵儿子们。。不久姓赵的人死去了,资产更加都被他的儿子挥霍光了。三个儿子中有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿得趴倒在路边。人们都说:“这是自作自受!”。然而这难道不是他们父亲在计划孩子的未来时见识太浅吗?
善:擅长,善于。
旷:王旷,王羲之之父
笔说:论书法的书
窃:偷偷地
请:请求
与:给予
少:小
书:书法
幼令:幼年时的美好才华
祝版:指书写祝文的木版,祭祀时所用。
秘①:秘藏的论书法的书
秘②:保守秘密
授:教,传给,传授
蔽:阻碍,耽搁
盈:满
卫夫人:东晋女书法家。相传王羲之少时曾从其学书。
此儿必见用笔诀,近见其书,便有老成之智:这孩子一定正在看用笔的诀窍,看见他的书法,就已 老成大器。
尔:你
更:改换
语:告诉
祝版:祭神的木板
译文
晋代王羲之,七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母亲说:“他想看你用笔的方法。”父亲见他小,就对王羲之说:“等你长大成人后,我传授给你。”王羲之诚恳的请求父亲:“现在就给我用吧。倘使等到我成人,恐怕会埋没幼年的才华。”父亲很高兴,于是就给了他。不到一个月,书法便大有长进。
恃:shì<动>依靠;凭借。《论积贮疏》:“故其畜积足恃。”
恣:zì<动>听任;任凭。《触龙说赵太后》:“恣君之所使之。”
俱:<副>全;都;皆。《祭十二郎文》:“吾与汝俱少年。”
寻:<副>不久《桃花源记》:“未果,寻病终。”
或:<代>有的;有的人;有的事。《寡人之于国也》:“或百步而后止。”
仆:<动>向前倒下。《游褒禅山记》:“距洞百余步,有碑仆道。”
。乃:<动>表判断,是。《赤壁之战》:“若事之不济,此乃天也。”
戒:<动>同“诫”,告诫;劝诫。《冯婉贞》:“三保戒团众装药实弹,毋亡发。”
叟:年老的男人
殁:去世
当:<副>应当;应该。《陈情表》:“臣生当陨首,死当结草。”
弗:<副>表否定,相当于“不”《送东阳马生序》:“手指不可屈伸,弗之怠。”
益:<动>增加,与“损”相对《出师表》:“至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。”
岂:难道。
计:<名>计谋;计策。《赤壁之战》:“愿早定大计,莫用众人之议也。”
术:<名>学问;学识。《师说》:“闻道有先后,术业有专攻。”
竭:<动>竭尽;用尽。《滕王阁序》:“敢竭鄙怀,恭疏短引。”
尔:你。
挥霍:浪费。
吴:今江苏苏州一带。
译文
有个姓赵的人,是吴国人,家里很富有,他有三个儿子。他的儿子们仗着父亲有钱就每日挥霍不务正业。有一位老头好心劝告他说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们靠什么去生活?应当让他们现在学习本事,以后才能有本事独立生活。”姓赵的人不听劝告,继续放纵儿子们。。不久姓赵的人死去了,资产更加都被他的儿子挥霍光了。三个儿子中有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿得趴倒在路边。人们都说:“这是自作自受!”。然而这难道不是他们父亲在计划孩子的未来时见识太浅吗?
赵某误子:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/939.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
注释善:擅长,善于。
旷:王旷,王羲之之父
笔说:论书法的书
窃:偷偷地
请:请求
与:给予
少:小
书:书法
幼令:幼年时的美好才华
祝版:指书写祝文的木版,祭祀时所用。
秘①:秘藏的论书法的书
秘②:保守秘密
授:教,传给,传授
蔽:阻碍,耽搁
盈:满
卫夫人:东晋女书法家。相传王羲之少时曾从其学书。
此儿必见用笔诀,近见其书,便有老成之智:这孩子一定正在看用笔的诀窍,看见他的书法,就已 老成大器。
尔:你
更:改换
语:告诉
祝版:祭神的木板
译文
晋代王羲之,七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母亲说:“他想看你用笔的方法。”父亲见他小,就对王羲之说:“等你长大成人后,我传授给你。”王羲之诚恳的请求父亲:“现在就给我用吧。倘使等到我成人,恐怕会埋没幼年的才华。”父亲很高兴,于是就给了他。不到一个月,书法便大有长进。
作者无名氏资料
无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《题桃源·忽入桃源景可猜》 《嘲林叔茂私挈楚娘》 《题壁·白塔桥边卖地经》 《梧叶儿·秋来到》 《诗·妖魂受赐欲报郎》 《舒州下寨驿题壁》 《斩蛇·皇统承尧运》 《绝句·钓罢孤舟系苇梢》 《题鸳鸯浦溆图》 《听琴·六律铿锵间宫征》
古诗《赵某误子》的名句翻译赏析
- 尔之子,俱游手好闲,一旦尔殁,将何以自食?当戒之从学,而后自立 - - 无名氏 - - 《》
- 赵某者,吴人也。家富多藏,有子三 - - 无名氏 - - 《》