黄粱一梦注释译文
唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生。
一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒。吕翁听后,从衣囊中取出一瓷枕给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意。”
这时已晚,店主人开始煮黄米饭。卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了。在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来。卢生感到十分喜悦。不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年。他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵。然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦。
这时,店主煮的黄米饭还未熟。卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦?”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗?”
经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了。
晏子:名婴,字平仲,春秋时齐国大夫,历任齐灵公,庄公,景公卿相
雨:下雨
对:回答
逾时:超过农作季节
景公:齐景公,名柱臼,春秋时齐国君主,公元前547——公元前490年在位
且 :将
饥色:挨饿的样子,指因灾荒而受饥
卜 :占卜,一种迷信活动
祟 :祸殃
少赋敛:稍微收取一点赋税
祠:祭祀
莫对:没有人回答
进:上前致言
固:原本
独:难道
然:如此,这样
河伯:古代神话传说中的黄河水神
百川:许多河流
益:好处
译文
齐国天旱已经很长时间,齐景公召集群臣并询问:“已经很久没下雨了,老百姓都在饿肚子。我命令占卜干旱的原因,(是)作祟的鬼怪藏在高山和水里。我想稍微多征一点赋税,祭祀山神,可以吗?”众臣没有人回答。晏子站出来说:“我认为不可以。祭祀山神没有益处。山神把石头作为身体,把小草树木作为头发,天长时间不下雨,发将要焦黄,身体也会暑热难当,他难道不想下雨吗?祭它有什么好处?”景公说:“不能这样(的话),我将要祭祀河神,可以吗?”晏子回答:“不可以。河神把水作为国家,把鱼鳖作为子民,天长时间不下雨,泉水将断流,河川将要干涸,国家将消亡,子民将要死亡了,他难道不想要雨水吗?祭它有什么好处呢?”
景公说:“现在该怎么办呢?”晏子说:“主公可以试着离开奢侈的宫殿,住在野地里,和神灵们一起为民祈雨,是不是就可以求得雨来呢?”于是景公听从晏子的劝导,离开宫殿住在野外.第三天,果然降下了大雨,老百姓都及时的播种庄稼.景公说:“好啊,晏子说的话怎么可能没有用呢,(下雨这件事)是因为德行好的原因啊.”
一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒。吕翁听后,从衣囊中取出一瓷枕给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意。”
这时已晚,店主人开始煮黄米饭。卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了。在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来。卢生感到十分喜悦。不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年。他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵。然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦。
这时,店主煮的黄米饭还未熟。卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦?”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗?”
经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了。
黄粱一梦:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3732.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
加点字解释晏子:名婴,字平仲,春秋时齐国大夫,历任齐灵公,庄公,景公卿相
雨:下雨
对:回答
逾时:超过农作季节
景公:齐景公,名柱臼,春秋时齐国君主,公元前547——公元前490年在位
且 :将
饥色:挨饿的样子,指因灾荒而受饥
卜 :占卜,一种迷信活动
祟 :祸殃
少赋敛:稍微收取一点赋税
祠:祭祀
莫对:没有人回答
进:上前致言
固:原本
独:难道
然:如此,这样
河伯:古代神话传说中的黄河水神
百川:许多河流
益:好处
译文
齐国天旱已经很长时间,齐景公召集群臣并询问:“已经很久没下雨了,老百姓都在饿肚子。我命令占卜干旱的原因,(是)作祟的鬼怪藏在高山和水里。我想稍微多征一点赋税,祭祀山神,可以吗?”众臣没有人回答。晏子站出来说:“我认为不可以。祭祀山神没有益处。山神把石头作为身体,把小草树木作为头发,天长时间不下雨,发将要焦黄,身体也会暑热难当,他难道不想下雨吗?祭它有什么好处?”景公说:“不能这样(的话),我将要祭祀河神,可以吗?”晏子回答:“不可以。河神把水作为国家,把鱼鳖作为子民,天长时间不下雨,泉水将断流,河川将要干涸,国家将消亡,子民将要死亡了,他难道不想要雨水吗?祭它有什么好处呢?”
景公说:“现在该怎么办呢?”晏子说:“主公可以试着离开奢侈的宫殿,住在野地里,和神灵们一起为民祈雨,是不是就可以求得雨来呢?”于是景公听从晏子的劝导,离开宫殿住在野外.第三天,果然降下了大雨,老百姓都及时的播种庄稼.景公说:“好啊,晏子说的话怎么可能没有用呢,(下雨这件事)是因为德行好的原因啊.”
作者无名氏资料
无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《古砚·癖性爱古物》 《白鹤观题壁》 《梧叶儿·青铜镜》 《宫词·花萼楼前春正浓》 《赠耿纯叔秘校二令侄》 《挽辞·雄词大册破幽昏》 《舒州下寨驿题壁》 《龙井书事·朅来人外慰栖迟》 《闻子由舟及南昌以寄之》 《子规·刚道故乡如许好》
古诗《黄粱一梦》的名句翻译赏析
- 时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦 - - 无名氏 - - 《》
- 开成七年,有卢生名英,字萃之。于邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之 - - 无名氏 - - 《》