首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

张五不复猎注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2020-01-06
注释
1尝:曾经。
2逐:追逐,追赶。
3将:带领。
4遂:于是就。
5及:追赶上。
6度:估计,考虑。
7顾:回头看。
8引:牵,拉。
9覆:覆盖。
10值:正遇到。
11所:地方。
12具:全部。
13并:连同,一并。
14纵:放。
15由是:因此。由,因。是:这。
16焚:烧毁。
17复:再。
18乃:于是,就。
19生:生计。
译文
休宁县有一个村民叫张五,依靠打猎谋生。张五曾经追赶一只母鹿。母鹿带着两只鹿仔走,不能迅速逃跑,将要被张五所追赶上。母鹿知道自己不可能幸免于难,回头看见旁边有一个土堆,于是带着鹿仔到土堆下,用土覆盖在小鹿身上,而自己却投向张五的网中。正赶上张五的母亲出门,远远地看见了这一幕,于是她就跑到布网的地方,把看到的详细情况都告诉了儿子。她立刻割破了猎网放出母鹿,连同两只小鹿仔也放了。张五的母亲说:“人类有着母子之情,牲畜也有。我不忍心看到母鹿被杀死而两只鹿仔变成孤儿,所以割破了猎网放了幼鹿。”张五听到母亲的这番话,心中感动。因此烧毁了猎网,永远不再打猎了。

张五不复猎:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3755.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

注释
1、过:超过.
2、节:气节,气度
3、见:受到.
4、临:面临.
5、卒然:突然.
6、卒:同“猝”.
7、挟持者: 抱持的(志向才能等)、抱负
8、谓:说.
9、人:常人
10、足:满足,知足
11、故:原因
12、加:施加
13、怒:恼怒
14、甚:非常
译文
古代人们所谓豪杰的人士,必定有过于常人的气节,(有)常人的情感所无法忍受的度量。有勇无谋的人被侮辱,就拔出宝剑站起,挺身去决斗,这谈不上勇敢。世界上有堪称“大勇”的人,当突然面临意外时不惊慌失措,当没有原因而受到他人侮辱时,也不愤怒,这是因为他们的胸怀很大,并且他们的志向很远。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《赠长安赵先生母》 《孙传师密学挽辞》 《题桃源·远近人家尽见招》 《孔明草庐图》 《次韵何子温龙图见赠》 《秋·月色驱秋下穹昊》 《程公辟给事罢会稽道过钱塘因以诗见赠》 《题峻极中院法堂壁》 《自彭门回止淮上因寄子瞻》 《望仙花·风捲珠帘挂玉钩

《张五不复猎》相关古诗翻译赏析