重过何氏·落日平台上注释译文

朝代:唐代 作者:杜甫 出自:重过何氏·落日平台上 更新时间:2020-03-06
注释
⑼啜茗:食茶,饮茶。
⑽点:一作“照”。
⑾翡翠:指翡翠鸟。桁(hàng):晾衣杆。
⑿“自今”句:一作“自逢今日兴”。
⒀亦:只是。无期:没有专门约定的日期。
白话译文
坐在平台上欣赏落日的光景,迎着春风品味茶的浓香。
斜倚石栏,以笔蘸墨,拾取桐叶,题写诗章。
翡翠鸟在晒衣竿上快乐地鸣叫,蜻蜒悠闲地立在钓丝上。
从此我的幽兴更加深浓,希望能经常与您来往。

重过何氏·落日平台上:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7584.html

杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html

第三首诗写前次游览未及描述之景。“平台”记地,“春风”记时。在春日傍晚的平台上,和风拂面,一边坐着喝茶晤谈,一边斜着身子在置于石栏的砚台上蘸墨濡毫,题诗于桐叶,十分萧散自得。而眼前又是闲趣悠长的如画美景:翡翠鸟停在晒衣的竹竿上鸣叫,蜻蜓立在浮水移动的钓鱼丝绳上,二笔勾画出静寂的境界,透露出一种闲适自在的幽雅情趣。此种情趣正是诗人“向来幽兴极”的一种表现。尾联出句是对此日游玩的收束。清李子德说:“鸣衣桁,立钓丝,正写熟字意,见鱼鸟相亲相忘之乐。”这种极自然而又极常见的景观正是诗人幽兴之所注,故而诗人说,从今以后,如此幽兴是极谙熟了。从诗的脉胳上看,此出句与第二首“向来幽兴极”相关照,一是追忆从前,一是预期后日。尾联对句透露出诗人常来何将军山林揽胜的希望:“来往亦无期。”何园甚好,来往只怕没有机会了。愿望之迫切,反衬出何园使诗人留恋。

作者杜甫资料

杜甫

杜甫的诗词全集_杜甫的诗集大全,杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别开来,杜甫与李白又合称大李杜。他忧国忧民,人格..... 查看详情>>

杜甫古诗词作品: 《花鸭·花鸭无泥滓》 《奉送魏六丈佑少府之交广》 《忆幼子》 《除草·草有害于人》 《屏迹·晚起家何事》 《孤雁·孤雁不饮啄》 《秋日荆南述怀三十韵》 《暝·日下四山阴》 《九日·去年登高郪县北》 《九日蓝田崔氏庄

《重过何氏·落日平台上》相关古诗翻译赏析