首页 > 唐代诗人 > 白居易的诗 > 夜泊旅望 >注释译文的意思

夜泊旅望注释译文

朝代:唐代 作者:白居易 出自:夜泊旅望 更新时间:2020-04-17
注释
①旅望:旅途中所见。
②中宵:中夜,半夜。
③沙明:沙洲明亮。浦:水滨,水边。
④近:临近。弥,更加。
⑤烟波:烟雾苍茫的江面。宿:夜,此指天数。
⑥钱塘:指杭州。
白话译文
旅客多愁少睡,中宵起望家乡。
明净的沙岸与水边的月色相映,白色的布帆映着满船的秋霜。
距海近则江面阔,秋日短而夜更长。
我寄宿烟波上已有三十个晚上了,还未到达浙江钱塘。

夜泊旅望:https://www.gushicidaquan.com/gushi/18434.html

白居易:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3.html

诗人一开始便展现了心中的忧愁:“少睡多愁客,中宵起望乡。”睡不着觉的多半是忧愁的客人,半夜起来望着家乡的方向。“少睡”是因为“多愁”。原本是去杭州赴任,半夜不睡觉忧愁什么呢。诗人不说,但“望乡”还是让人知道,不管这“愁”是由什么组成的,还有其他什么样的不痛快,最起码此时的忧愁里面有乡愁的成分。
“沙明连浦月,帆白满船霜。”月明星疏的夜晚,船上的帆白茫茫一片,整个船上都是秋霜。“沙明”“浦月”“帆白”“船霜”构建出了一个清冷的秋夜。在如此寒冷的秋夜里,诗人孤身一人站在船头遥望江面,冷风袭来,秋霜已降,更加体现诗人心绪难平。
“近海江弥阔,迎秋夜更长。”因为离海近的缘故江面显得宽阔,因为到了秋天,夜晚变得更长。“江弥阔”对应“夜更长”,也交代出一种清冷、空旷的氛围。这种氛围能够更好地衬托出诗人的那种愁绪难掩。究竟是何种愁绪,读者不得而知。
“烟波三十宿,犹未到钱塘。”在这烟波笼罩中已经过了三十个夜晚,还没有到达杭州。“三十宿”交代旅途时间之长,“犹未到”则说明路途之遥远。这两句看似是在叙事,写路途的遥远,实质上此时我们也可以揣测,这两句隐含着诗人对未来的担忧,到杭州的仕途究竟如何,诗人心中没谱,有些难以平静。
首二句写诗人心中的忧患。“中宵起望乡”五字领起以下四句。“沙明”四句都是诗人中宵望见之景,给人一种清冷、空旷的感觉。结尾两句是叙事,其中也隐含着对未来的忧心。

作者白居易资料

白居易

白居易的诗词全集_白居易的诗集大全,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有诗魔和诗王之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山..... 查看详情>>

白居易古诗词作品: 《初夏闲吟兼呈韦宾客》 《宿府池西亭》 《送冯舍人阁老往襄阳》 《沐浴·经年不沐浴》 《和梦得夏至忆苏州呈卢宾客》 《饮散夜归赠诸客》 《仙娥峰下作》 《新丰老翁八十八》 《湖亭晚归》 《咏怀寄皇甫朗之

《夜泊旅望》相关古诗翻译赏析