登邯郸洪波台置酒观发兵注释译文
注释
①赤羽:指羽毛赤色的禽鸟,这里指赤色旗帜。
②天狼:指天狼星。冬季夜空中最亮的恒星,是大犬座中的一颗双星。
③燕然山:山名,即今蒙古国境内杭爱山
④落高月:指从月高的时候玩到月落的时候。
⑤投壶:古代的一种娱乐游戏。
⑥鬼方:商时外族部落名,此应指反叛作乱的契丹。
白话译文
我带着两支赤羽箭,来到燕赵之地游历。
正逢国家要发兵征伐外敌,因而受到感染,意气风发。
在洪波台观看兵士操练,手拿着剑遥望玉门关。
希望可以到燕然山去为国效力,而不是留恋于南方。
大风吹动军旗,击打着歌钟,气势威猛。夜里击筑、投壶为乐,可以暂时消去烦恼。
如此强大的兵力,一定可以百战百胜,打败契丹而凯旋。
登邯郸洪波台置酒观发兵:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5334.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
诗中明言其行止目:“我把两赤羽。来游燕赵间。”“请缨不系越,且向燕然山。”又抒其报国豪情日:“天狼正可射,感激无时闲。”“遥知百战胜。定扫鬼方还。”或谓“发兵”指天宝十载安禄山讨契丹事,“请缨不系越”句亦涉同年发兵征云南事。总观全诗,乃北游途中抒怀之作.似不宜以时事附会。[4]
这首诗有浓厚的浪漫主义色彩。诗人借助丰富的想象,生动曲折地反映了对黑暗现实的不满和对理想光明的憧憬。
作者李白资料
李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>
李白古诗词作品: 《同吴王送杜秀芝赴举入京》 《赠卢征君昆弟》 《夜泛洞庭寻裴侍御清酌》 《题许宣平庵壁》 《古风·大雅久不作》 《宣城哭蒋征君华》 《赠张相镐·本家陇西人》 《悲歌行》 《赠宣城赵太守悦》 《太原早秋》
古诗《登邯郸洪波台置酒观发兵》的名句翻译赏析
- 观兵洪波台,倚剑望玉关。请缨不系越,且向燕然山 - - 李白 - - 《登邯郸洪波台置酒观发兵》
- 我把两赤羽,来游燕赵间。天狼正可射,感激无时闲 - - 李白 - - 《登邯郸洪波台置酒观发兵》