首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

曾子杀彘注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2017-03-22

注释

1。曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国南武城人(今属山东省临沂市平邑县南武城),孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

2。彘(zhì):猪。

3。适:往。

适市回:从集市上回来。

4。戏:开玩笑。

5。非与戏:不可以开玩笑

6。待:依赖。

7。子:这里是第二的法定您”的意思。

8。而:则,就。

9。非所以成教也:这不是正确的教育方法啊!

10。之:到。

11烹(pēng):烹饪,煮。

12。是:这。

13。反:同“返”,返回。

14。顾反:等到回来。

15。特:只、仅、独、不过。

16。女:女同汝1。你的意思2。姓

17。杀:宰。

18。曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。之,前一个作助词"的",后一个作动词"去"。市,集市。

19。欲:想要。

20。止:阻止。

21。遂:于是,就。

22。有知:懂事。

译文

曾子的妻子到集市上去,她的孩子跟随着她在她后面哭。他的母亲说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“你不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子于是不相信他的母亲,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是曾子就煮猪给孩子吃了。

曾子杀彘:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/25.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

寓意

不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必行,行必果.这样才能获得他人信任.

启示

曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的,我们的父母也应学习曾子的教育方式,以切实的做法证实说法

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《题桃源·忆前复入武陵溪》 《赠耿纯叔秘校二令侄》 《快活三过朝天子四换头》 《题驿壁·记得离家日》 《中吕·红绣鞋》 《蒙泉堂·百尺苍崖底》 《三鸦镇题壁》 《戏题林灵素画像》 《题壁·白塔桥边卖地经》 《题峻极中院法堂壁

《曾子杀彘》相关古诗翻译赏析