孺子歌创作背景
这是春秋战国时代流传在汉水以北的一首民歌。《孟子·离娄》中说孔丘曾听到有小孩子唱这首歌,并没有指明在何处听到此歌谣;广为接受的说法是谓指水清澈的样子,并非特指某一江河。朱熹在《孟子集注》中注释:“浪,音郎。沧浪,水名。缨,冠系也”。《楚辞·渔父》写屈原听过渔父唱这首歌,因屈原曾被放汉北。
孺子歌:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39103.html
佚名:https://www.gushicidaquan.com/shiren/191.html
【注释】
①沧浪(láng狼):水名,当时指何处有争议,有说《水经注》所记溳水,春秋时又名清发水;有说汉水;...更广为接受的说法是谓指水清澈的样子,并非特指某一江河。
②濯(zhuó浊):洗。缨:结冠的带子,系于冠的两侧,着冠后挽结于颔下。
【译文】
沧浪江的水清澈哟,
可以洗我的冠缨。
沧浪江的水浑浊哟,
可以洗我的脚。
作者佚名资料
古诗《孺子歌》的名句翻译赏析
- 沧浪之水浊兮,可以濯我足 - - 佚名 - - 《孺子歌》
- 沧浪之水清兮,可以濯我缨 - - 佚名 - - 《孺子歌》